Review published In:
Target
Vol. 15:1 (2003) ► pp.180183
References (12)
References
Bermejo, Amalia. 1993. Para saber más de literatura infantil y juvenil: una bibliografía. Madrid: Asociación Española de Amigos del Libro Infantil y Juvenil.Google Scholar
Fernández López, María Luisa. 1996. Traducción y literatura juvenil. Madrid: Síntesis.Google Scholar
García Padrino, Jaime. 1992. Libros y literatura para niños en la España contemporánea. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez / Pirámide.Google Scholar
Goris, Olivier. 1993. “The question of French dubbing: Towards a frame for systematic investigation”. Target 5:2. 169–180.   DOI logoGoogle Scholar
Klingberg, Goete, Mary Orvig and Stuart Amor. eds. 1978. Children’s books in translation: The situation and the problems. Stockholm: Almqvist & Wiksell International.Google Scholar
Klingberg, Goete. 1986. Children’s fiction in the hands of the translators. Lund: CWK Gleerup.Google Scholar
Lorenzo García, Lourdes, Ana María Pereira Rodríguez and Veljka Ruzicka Kenfel. 2000. Contribuciones al estudio de la traducción de literatura infantil y juvenil. Madrid: CIE.Google Scholar
Oittinen, Rita. 1993. I am me—I am other: On the dialogics of translating for children. Tampere: University of Tampere.Google Scholar
. 2000. Translating for children. New York: Garland.Google Scholar
Pascua, Isabel. 1998. La adaptación en la traducción de la literatura infantil. Las Palmas: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.Google Scholar
Puurtinen, Tiina. 1995. Linguistic acceptability in translated children’s literature. Joensuu: University of Joensuu.Google Scholar
Vandergrift, Kay E.Translation and children’s books”. [URL].