Article published in:
Target
Vol. 15:2 (2003) ► pp. 317336
References

References

Adams, Valerie
1973An introduction to modern English word-formation. Harlow: Longman.Google Scholar
Adell, Jordi
1995 “La extraña jerga de los internauta”. El Mundo. Balance del 95, 27 December. Madrid.Google Scholar
Aguado de Cea, Guadalupe
1993Diccionario comentado de Terminología Informática. Madrid: Paraninfo.Google Scholar
1994 “Algunos ejemplos de polisemia y sinonimia en la terminología informática”. Terminologie et Traduction 1. 349–358.Google Scholar
Alcaraz, Enrique
2000El inglés profesional y académico. Madrid: Alianza editorial.Google Scholar
Alvar Ezquerra, M.
1993La formación de palabras en español. Madrid: Arco Libros.Google Scholar
Barry, John
1991Technobabble. Cambridge: MIT Press.Google Scholar
Bauer, Laurie
1983English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press.   CrossrefGoogle Scholar
Beard, Robert
1995Lexeme-morpheme base morphology: A general theory of inflection and word formation. New York: State of New York Press. [SUNY Series in Linguistics.]Google Scholar
Blanco, Gregorio
1997 “El anglicismo en Internet”. Webpage hosted by the Universidad Española a Distancia, UNED. URL: http://​platea​.pntic​.mec​.es​/~gblanco​/anglicismo​/tipologia​.htmGoogle Scholar
Buck, R.A.
1997 “Words that are their opposites: Noun to verb conversion in English”. Word 48. 1–14.   CrossrefGoogle Scholar
Cassen, Bernard
1998 “La omnipresencia del inglés no es inevitable”. Ignacio Ramonet, ed. Internet, el mundo que llega: Los nuevos caminos de la comunicación. Madrid: Alianza editorial 1998 224–229.Google Scholar
[ p. 330 ]
Cebrián, Juan Luis
1998La red. Madrid: Taurus.Google Scholar
Chalker, Sylvia Edmund Weiner
1994The Oxford dictionary of English grammar. London: Oxford University Press.Google Scholar
Chandor, Anthony
1989Diccionario de informática. Madrid: Alianza.Google Scholar
Clavería, Gloria and Joan Torruella
1973 “Formación de téminos en los léxicos especializados de la lengua española”. Juan Carlos Sager. Curso práctico sobre el procesamiento de la terminología. Madrid: Fundación Sánchez Ruipérez 1973 315–351.Google Scholar
Freedman, Alan
1999The computer desktop encyclopedia. New York: AMACOM, 2nd ed..Google Scholar
García Yebra, Valentín
1989Teoría y práctica de la traducción. Madrid: Gredos.Google Scholar
Guerrero Ramos, Gloria
1995Neologismos en el español actual. Madrid: Arco Libros.Google Scholar
Gutiérrez Rodilla, Bertha M.
1998La ciencia empieza en la palabra: análisis del lenguaje científico. Barcelona: Península.Google Scholar
Hahn, Michael
1992The key to technical translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Hockett, Charles F.
1994 “Conversion: The problem of parts of speech in English”. Ḗtudes Anglaises 47. 171–181.Google Scholar
Illingworth, Valerie
ed. 1993Diccionario de informática. Madrid: Díaz de Santos, S.A. Traducción de Blanca Mendizábal AllendeGoogle Scholar
Jiménez Serrano, Óscar
1998 “La terminología de Internet como desafío para el traductor español”. II Estudios sobre Traducción e Interpretación. Málaga: Universidad de Málaga 1998 1205–1211.Google Scholar
Lang, Mervyn F.
1990Spanish word formation: Productive derivational morphology in the modern lexis. London and New York: Routledge.Google Scholar
LANTRA, on-line discussion group about language translation
Leech, Geoffrey
1974Semantics. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
Matthews, Peter
1974Morphology: An introduction to the theory of word-structure. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Millán, Joaé Antonio
2001Internet y el español. Madrid: Fundación Retevisión.Google Scholar
Nania, Georges A.
1992Diccionario de informática inglés-francés-español. Madrid: Paraninfo.Google Scholar
Oxford dictionary of computing for learners of English 1996 edited by Sandra Pyne and Allene Tuck; phonetics editor MichaelAshby . Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
The new Oxford dictionary of English 1998 Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Plag, Ingo
1999Morphological productivity: Structural constraints in English derivation. Berlin: Walter de Gruyter. [Topics in English linguistics, 28.]   CrossrefGoogle Scholar
Preuss, F.
1962 “Konversion oder Zero-Derivation”. Lebende Sprachen VII: 4–5. 97–105; VIII: 1. 1–3.Google Scholar
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik
1985A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.Google Scholar
Ramonet, Ignacio
1998Internet, el mundo que llega: Los nuevos caminos de la comunicación. Madrid: Alianza Editorial.Google Scholar
Real Academia Española
1992Diccionario de la Real Academia Española. Madrid: Espasa Calpe.Google Scholar
Rincón, Antonio and Julio Plágaro
1998Diccionario conceptual de informática y comunicaciones. Madrid: Paraninfo.Google Scholar
[ p. 331 ]
Rodríguez, Félix and Antonio Lillo
1997Nuevo Diccionario de anglicismos. Madrid: Gredos.Google Scholar
Sampedro Losada, José
2000 “Anglicismos, barbarismos, neologismos y «falsos amigos» en el lenguaje informático (Reedición)”. Barcelona: Asociación de Técnicos de Informática, ATI. This work can be found on-line at: http://​www​.ati​.es​/gt​/lengua​-informatica​/externos​/sampedr1​.htmlGoogle Scholar
Seco, Manuel
1998Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.Google Scholar
Shortis, Tim
2000The language of ICT: Information and Communication Technology (Intertext). London and New York: Routledge.Google Scholar
Stekauer, Pavol
1996A theory of conversion in English. New York: Peter Lang.Google Scholar
Stockwell, Robert and Donca Minkova
2001English words: History and structure. Cambridge: Cambridge University Press.   CrossrefGoogle Scholar
Tecnotrad, on-line discussion group about English–Spanish translation of computer terminology. Can be accessed at. http://​www​.rediris​.es​/list​/info​/tecnotrad​.es​.html
Tradumatica, on-line discussion group about English–Spanish translation of computer terminology. Can be accessed at. http://​www​.rediris​.es​/list​/info​/tradumatica​.es​.html
Varela, Soledad
ed. 1993La formación de palabras. Madrid: Taurus Universitaria.Google Scholar
Webster’s new word dictionary of computer terms 1994 compiled by Donald Spencer. Houndmills: MacMillan Education.Google Scholar
Yates, Simeon
1996 “English in cyberspace”. Sharon Goodman and David Graddol. Redesigning English: New texts, new identities. London: Routledge 1996 106–140.Google Scholar
Yus, Francisco
2001Ciberpragmática. Barcelona: Ariel.Google Scholar
Cited by

Cited by other publications

Puerta, A.R. & R.D. Bonnell
1989.  In [1989] Proceedings. The Twenty-First Southeastern Symposium on System Theory,  pp. 662 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 01 september 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.