Ballard, Michel, ed. 1998. Europe et traduction. Artois: Artois Presses Université/Les Presses de l’Université d’Ottawa.
Barnstone, Willis. 1993. The poetics of translation: History, theory, practice. New Haven and London: Yale University Press.
Berman, Antoine. 1995. Pour une critique des traductions: John Donne. Paris, Gallimard.
Budick, Sanford and Wolfgang Iser, eds. 1996. The translatability of cultures: Figurations of the space between. Stanford CA: Stanford University Press.
Cordonnier, Jean-Louis. 1995. Traduction et culture. Paris: Hatier.
de Beaugrande, Robert. 1978. Factors in a theory of poetic translating. Assen: Van Gorcum, and Amsterdam: Rodopi.
Forges, Germaine and Alain Braun. 1998. Didactique des langues, traductologie et communication. Paris and Brussels: De Boek-Université.
Holmes, James S., José Lambert and Raymond van den Broeck, eds. 1978. Literature and translation: New perspectives in literary studies. Leuven: Acco.
Kelly, Louis G. 1979. The true interpreter: A history of translation theory and practice in the west. Oxford: Basil Blackwell.
Ladmiral, Jean-René. 1979. Traduire: théorèmes pour la traduction. Paris: Payot.
Ladmiral, Jean-René. 1986. “Sourciers et ciblistes”. Revue d’esthétique 121. 33–42.
Laplace, Colette. 1998. Théorie du langage et théorie de la traduction: Les concepts-clefs de trois auteurs: Kade (Leipzig), Coseriu (Tübingen), Seleskovitch (Paris). Paris: Didier-Érudition.
Lotman, Jurij. 1977. The structure of the artistic text. Translated from the Russian by Gail Lenhoff and Ronald Vroon. Ann Arbor: University of Michigan, Department of Slavic Languages and Literatures.
Meschonnic, Henri. 1973. Pour la poétique II. Paris: Gallimard.
Meschonnic, Henri. 1999. Poétique du traduire. Paris: Verdier.
Nida, Eugene A.1964. Toward a Science of translating with special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: E.J. Brill.
Nida, Eugene A. and Charles R. Taber. 1969. The theory and practice of translation. Leiden: E.J. Brill.
Steiner, George. 1975. After Babel: Aspects of language and translation. London, Oxford, New York: Oxford University Press.
2010. Quand la psychanalyse entre dans la traduction. Meta 54:4 ► pp. 733 ff.
Boulanger, Pier-Pascale
2013. Henri Meschonnic aux États-Unis ? Un cas de non-traduction. TTR 25:2 ► pp. 235 ff.
Chávez, Karma R.
2009. Embodied Translation: Dominant Discourse and Communication with Migrant Bodies-as-Text. Howard Journal of Communications 20:1 ► pp. 18 ff.
This list is based on CrossRef data as of 29 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.