Article published in:
Target
Vol. 16:2 (2004) ► pp. 253287
References

References

Bank, John
1992The essence of Total Quality Management. New York-London: Prentice Hall.Google Scholar
Chesterman, Andrew and Emma Wagner
2002Can theory help translators?: A dialogue between the ivory tower and the wordface. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Deming, Edwards
1992Out of the crisis: Quality, productivity and competitive position. 18th edition (1st edition 1982). Cambridge etc.: Cambridge University Press.Google Scholar
Drane, Steve
1994 “BS5750 and the translation industry”. Picken 1994 : 30–33.Google Scholar
Fogarty, Eyvor
1994 “Report of discussion”. Picken 1994 : 57–60.Google Scholar
Gardam, John
1994 “A quality standard for translations”. Picken 1994 : 34–41.Google Scholar
George, Philip and Luca Salice
1994 “Quality assurance in quality circles”. Picken 1994 : 42–46.Google Scholar
Gilbert, David
2003Retail marketing management. Harlow-London: Financial Times Prentice Hall.Google Scholar
Groenroos, Christian
1984 “A service quality model and its marketing implications”. Euro¬pean journal of marketing 18:4. 36–44.   CrossrefGoogle Scholar
Hazman, Shah Abdullah
1998 “What’s this thing called quality?”. http://​adtimes​.nstp​.com​.my​/jobstory​/oct17​.htm, 28.7.2004.Google Scholar
Heltai, Pál
1997 “Minimal translation”. Kinga Klaudy and János Kohn, eds. Transferre necesse est. Budapest: Scholastica 1997 117–123.Google Scholar
Kinderbuchverlag Berlin
1983 “Literatur des Auslands: Gespräch mit Übersetzern”. Beiträge zur Kinder- und Jugendliteratur 681. 54–68.Google Scholar
Kiraly, Don
2000A social constructivist approach to translator education: Empowerment from theory to practice. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Koo, Siu Ling and Harold Kinds
2000 “A quality-assurance model for language projects”. Sprung 2000 : 147–157.   CrossrefGoogle Scholar
Kovács, Peter
2002 “Stopping the standards? DIN2345—from translation standards to perfect competition”. Language international 14:5. 23–25.Google Scholar
Lambert, José
1996 “Language and translation as management problems: A new task for education”. Cay Dollerup and Vibeke Appel, eds. Teaching translation and interpreting 3: New horizons. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins 1996 271–293.   CrossrefGoogle Scholar
Malmkjær, Kirsten
1994 “Translating customer expectations into teaching”. Picken 1994 : 143–155.Google Scholar
Mistry, V. and Bob Usherwood
2000 “Total Quality Management, British standard accreditation, investors in people and academic libraries”. http://​InformationR​.net​/ir​/1–3​/paper9​.html, 10.8.2004.Google Scholar
Mossop, Brian
2001Revising and editing for translators. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Ørsted, Jeannette
2001 “Quality and efficiency: Incompatible elements in translation practice?”. Meta XLVI:2. 438–447.   CrossrefGoogle Scholar
Paulk, Mark C. Bill Curtis, Mary Beth Chrissis and Charles V. Weber
1993Capability maturity model for software, Version 1.1. Pittsburgh: Carnegie Mellon University. CrossrefGoogle Scholar
Petersen, Margrethe
1996 “Translation and quality management: Some implications for the theory, practice and teaching of translation”. Hermes: Journal of linguistics 161. 201–220.Google Scholar
Picken, Catriona
ed. 1994Quality—Assurance, management and control. ITI Conference 7. London: ITI, the Institute of Translation & Interpreting.Google Scholar
Sager, Juan
1994Language engineering and translation: Consequences of automation. Am-sterdam-Philadelphia: John Benjamins.   CrossrefGoogle Scholar
Sprung, Robert
ed. 2000Translating into success: Cutting-edge strategies for going multilingual in a global age. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins.   CrossrefGoogle Scholar
2000a “Mission-critical: Translating for regulated industries”. Sprung 2000 : 173–186.   CrossrefGoogle Scholar
Turner, Ron and Linda Turner
1998 “W. Edwards Deming’s fourteen points and seven deadly diseases of management”. http://​www​.endsoftheearth​.com​/Deming14Pts​.htm, 12.8.2004Google Scholar
Wealleans, David
2000The quality audit for ISO 9001: 2000: A practical guide. Brookfield-Aldershot: Gower.Google Scholar
Cited by

Cited by 3 other publications

Biel, Łucja
2011. Professional Realism in the Legal Translation Classroom: Translation Competence and Translator Competence. Meta 56:1  pp. 162 ff. Crossref logo
Conde, Tomás
2012. Quality and quantity in translation evaluation: A starting point. Across Languages and Cultures 13:1  pp. 67 ff. Crossref logo
Garcia, Ignacio
2008. Translating and Revising for Localisation: What do We Know? What do We Need to Know?. Perspectives 16:1-2  pp. 49 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 23 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.