Book review
Piotr Sulikowski. (2016) Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung. Anhand ausgewählter Werke Zbigniew Herberts im Deutschen und Englischen. Eine kontrastive trilinguale Analyse
Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung. Anhand ausgewählter Werke Zbigniew Herberts im Deutschen und
Englischen. Eine kontrastive trilinguale Analyse [Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur]. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2016. 355 pp. .
Reviewed by
Jenny Brumme | Universitat Pompeu Fabra, Barcelona
Published online: 06 September 2018
https://doi.org/10.1075/target.18009.bru
https://doi.org/10.1075/target.18009.bru
References
De Beaugrande, Robert-Alain, and Wolfgang Dressler
Herbert, Zbigniew
Lotman, Jurij M.
Schäffner, Christina