Introduction
How about meta?
References (6)
Chesterman, Andrew
2005 “
Consilience in Translation Studies”.
Revista Canaria de Estudios Ingleses 511. 19–32.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Delabastita, Dirk
2004 “
Aspects de la terminologie littéraire”.
Karl Canvat,
Michèle Monballin and
Myriam van der Brempt, eds.,
Convergences aventureuses: Littérature, langue, didactique. Namur: Presses universitaires 2004 59–78.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
EST Conference, Ljubljana
2007 Why Translation Studies matters? [URL] (03/07/2007)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Holmes, James S.
1988 [
11972] “
The name and nature of Translation Studies”.
James S Holmes. Translated!:
Papers on literary translation and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi 1987 66–80. [Approaches to Translation Studies 7.]
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lefebvre, Henri
1968 La vie quotidienne dans le monde moderne. Paris: Gallimard.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Translation Studies Conference
Boğaziçi University Istanbul. 2007.
Translation and translation—des faux amis: Tracing translation(s) across disciplines.
[URL]. (03/07/2007)
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.