Article published in:
Language, translation and empire in the Americas
Edited by Roberto A. Valdeón
[Target 31:2] 2019
► pp. 207227
References

References

Anderson, Benedict
1999Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.Google Scholar
Bassnett, Susan, and André Lefevere
eds. 1990Translation, History and Culture. London: Pinter Publishers.Google Scholar
Bastin, Georges L.
2007 “Histoire, traductions et traductologie.” In Quo vadis Translatologie? Ein halbes Jahrhundert universitäre Ausbildung von Dolmetschern und Übersetzern in Leipzig, edited by Gerd Wotjak, 35–44. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
Bielsa, Esperança, and Susan Bassnett
2009Translation in Global News. New York: Routledge.Google Scholar
Chesterman, Andrew
1997Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Chinchilla Aguila, Ernesto
1999La Inquisición en Guatemala. Guatemala: Universidad de San Carlos de Guatemala.Google Scholar
‎Condillac, Étienne Bonnot de
1746Essai sur l’origine des connaissances humaines, ouvrage où l’on réduit à un seul principe tout ce qui concerne l’entendement humain.‎ Amsterdam: Chez Pierre Mortier.Google Scholar
Delisle, Jean
2003 “L’histoire de la traduction: Son importance en traductologie, son enseignement au moyen d’un didacticiel multimédia et multilingue.” Forum 1 (1): 1–16. CrossrefGoogle Scholar
Gagnon, Chantal
2006 “Ideologies in the History of Translation. A Case Study of Canadian Political Speeches.” In Charting the Future of Translation History, edited by Georges L. Bastin and Paul Bandia, 201–223. Ottawa: University of Ottawa Press. CrossrefGoogle Scholar
Gaceta de Guatemala
1797–1807Nueva Guatemala de la Asunción: Ignacio Beteta.Google Scholar
Hermans, Theo
ed. 1985The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. New York: St. Martin’s Press.Google Scholar
1996 “Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework.” In Translation, Power, Subversion, edited by Román Alvarez and Carmen-África Vidal, 25–51. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Jakobson, Roman
1967Essais de linguistique générale. Paris: Minuit.Google Scholar
Lépinette, Brigitte
2003 “Traduction et histoire.” In Historia de la traducción, edited by Brigitte Lépinette and Antonio Melero, special issue of Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics 8: 69–91.Google Scholar
2008 “La traducción como ciencia auxiliar de la historia. Condillac en España.” In La traducción: balance del pasado y retos del futuro, edited by Fernando Navarro, Miguel Vega, Juan Albaladejo, Daniel Gallego, and Miguel Tolosa, 431–451. Alicante: Aguaclara.Google Scholar
Navarro, Aura
2008La traduction dans la Gaceta de Caracas pendant la première période patriotique (1810–1812). Master’s thesis Université de Montréal.Google Scholar
2013 “Gaceta de Caracas.” In Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica, edited by Francisco Lafarga and Luis Pegenaute, 197–199. Madrid: Iberoamericana/Vervuert.Google Scholar
2018Traducción y prensa temprana. El proceso emancipador en la Gaceta de Caracas (1808–1822). Soria: Vertere.Google Scholar
Papel periódico de Santa Fe de Bogotá 1791–1797 Edited by Manuel del Socorro Rodríguez. Santafé de Bogotá: Antonio Espinosa de los Monteros.Google Scholar
Payàs, Gertrudis
2006 “Lorsque l’histoire de la traduction sert à réviser l’histoire.” TTR 19 (2): 15–36. CrossrefGoogle Scholar
Poupeney Hart, Catherine
2010a “Prensa periódica y letras coloniales.” In Periodismo antiguo en Hispanoamérica: Relecturas, edited by Catherine Poupeney Hart and Tatiana Navallo, special issue of Tinkuy. Boletín de investigación y debate 14: 1–34.Google Scholar
2010b “Entre gaceta y ‘espectador’: avatares de la prensa antigua en América central.” Cuadernos de Ilustración y Romanticismo 16: 1–22. https://​revistas​.uca​.es​/index​.php​/cir​/article​/view​/195
Rama, Angel
1984La ciudad letrada. Hanover, NH: Ediciones del Norte.Google Scholar
Toury, Gideon
1985 “A Rationale for Descriptive Translation Studies.” In Hermans 1985, 16–41.Google Scholar
1995Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Tymoczko, Maria
2007Enlarging Translation, Empowering Translators. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Cited by

Cited by other publications

Valdeón, Roberto A.
2020. Journalistic translation research goes global: theoretical and methodological considerations five years on. Perspectives 28:3  pp. 325 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 04 september 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.