Review published In:
TargetVol. 31:3 (2019) ► pp.505–510
Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro. Machine Translation and Global Research
“English as a Lingua Franca in Academia: Combating Epistemicide through Translator Training
.” The Interpreter and Translator Trainer
7 (2): 169–193.
“Towards an Epistemological Monoculture: Mechanisms of Epistemicide in European Research Publication
.” In English as a Scientific and Research Language: Debates and Discourses
, edited by Ramón Plo Alastrué
and Carmen Pérez-Llantada
, 9–36. Berlin: De Gruyter Mouton.
“Controlled Language and Readability
.” In Translation and Cognition
(ATA Scholarly Monograph Series 15
), edited by Gregory M. Shreve
and Erik Angelone
, 143–165. Amsterdam: John Benjamins.
O’Brien, Sharon, Michel Simard, and Marie-Josée Goulet
“Machine Translation and Self-Post-Editing for Academic Writing Support: Quality Explorations
.” In Translation Quality Assessment: From Principles to Practice
, edited by Joss Moorkens
, Sheila Castilho
, Federico Gaspari
, and Stephen Doherty
, 237–262. Cham: Springer.
Post, Matt, and David Vilar
“Fast Lexically Constrained Decoding with Dynamic Beam Allocation for Neural Machine Translation
.” In Proceedings of the 2018 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies
. Volume 11 (Long Papers
), n. pag. arXiv:1804.06609.