Review published In:
TargetVol. 22:2 (2010) ► pp.391–396
Besprechung
Prunč, Erich. 2007. Entwicklungslinien der Translationswissenschaft. Von den Asymmetrien der Sprachen zu den Asymmetrien der Macht
Article language: German
References
Zitierte Literatur
Dizdar, Dilek
2006 Translation. Um- und Irrwege. Berlin: Frank & Timme.
Grbić, Nadja & Pöllabauer, Sonja
eds. 2006 „
Ich habe mich ganz peinlich gefühlt“. Forschung zum Kommunaldolmetschen in Österreich. Graz: Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft.
Nord, Christiane
2007 Review of Prunč 2001.
Perspectives: Studies in Translatology 15:4. 281–283.
Prunč, Erich
2001 Einführung in die Translationswissenschaft. Band 1: Orientierungsrahmen. Graz: Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft.
Wolf, Michaela
2005 Die vielsprachige Seele Kakaniens. Translation als soziale und kulturelle Praxis in der Habsburgermonarchie 1848–1918. Graz. [Habilitationsschrift.]
Cited by
Cited by 1 other publications
Liashenko, Tetiana
2020.
The Cognitive-communicative Dimension of the Reproduction of Cultural Information in Literary Translation.
Fìlologìčnì traktati 12:2
► pp. 46 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.