Review published In:
TargetVol. 22:2 (2010) ► pp.391–396
Besprechung
Prunč, Erich. 2007. Entwicklungslinien der Translationswissenschaft. Von den Asymmetrien der Sprachen zu den Asymmetrien der Macht
Article language: German
References
Zitierte Literatur
Dizdar, Dilek
2006 Translation. Um- und Irrwege. Berlin: Frank & Timme.

Grbić, Nadja & Pöllabauer, Sonja
eds. 2006 „
Ich habe mich ganz peinlich gefühlt“. Forschung zum Kommunaldolmetschen in Österreich. Graz: Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft.

Nord, Christiane
2007 Review of Prunč 2001.
Perspectives: Studies in Translatology 15:4. 281–283.

Prunč, Erich
2001 Einführung in die Translationswissenschaft. Band 1: Orientierungsrahmen. Graz: Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft.

Wolf, Michaela
2005 Die vielsprachige Seele Kakaniens. Translation als soziale und kulturelle Praxis in der Habsburgermonarchie 1848–1918. Graz. [Habilitationsschrift.]

Cited by
Cited by 1 other publications
Liashenko, Tetiana
2020.
The Cognitive-communicative Dimension of the Reproduction of Cultural Information in Literary Translation.
Fìlologìčnì traktati 12:2
► pp. 46 ff.

This list is based on CrossRef data as of 24 february 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.