Article published In:
Translation in the Theatre
Edited by Cristina Marinetti
[Target 25:3] 2013
► pp. 321342
References
Badiou, Alain
2005Handbook of Inaesthetics. Translated by Alberto Toscano. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
Bassnett, Susan
1991 “Translating for the Theatre: The Caseagainst Performability.” TTR 4 (1): 99–111.   DOI logoGoogle Scholar
1998 “Still Trapped in the Labyrinth: Further Reflections on Translation and Theatre.” In Constructing Cultures: Essays on Literary Translation, ed. by Susan Bassnett, and Andre Lefevere, 90–108. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
2011 “Prologue.” In Tradition, Translation, Trauma: The Classics and the Modern, ed. by Jan Parker, and Timothy Mathews, 1–9. Oxford: Oxford University Press.   DOI logoGoogle Scholar
Bierl, Anton
2005 “The Chorus of Aeschylus Agamemnon in Modern Stage Productions: Towards the ‘Performative Turn’.” In Agamemnon in Performance 458 BC to AD 2004, ed. by Fiona Macintosh, Pantelis Michelkis, Edith Hall, and Oliver Taplin, 291–306. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Blau, Herbert
2006 “Who’s There? Community of the Question.” PAJ 831: 1–12.Google Scholar
Bradley, Frank
2003Email interview with the author.Google Scholar
2004Personal emails to the author.Google Scholar
Carne-Ross, Donald S
2010Classics and Translation, ed. by Kenneth Haynes. Cranbury, NJ: Rosemont.Google Scholar
Dickson, Andrew
2012 “A Life in Theatre: Interview with Barrie Rutter.” Saturday Guardian Review 10 March.Google Scholar
Espasa, Eva
2000 “Performability in Translation: Speakability? Playability? Or just Saleability?” In Moving Target: Theatre Translation and Cultural Relocation, ed. by Carole-Anne Upton, 49–62. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Fischer-Lichte, Erika
2008The Transformative Power of Performance: A New Aesthetic. Translated by Iris Jain Saskya. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
2010 “Performance as Event – Reception as Transformation.” In Theorising Performance: Greek Drama, Cultural History and Critical Practice, ed. by Edith Hall, and Stephanie Harrop, 29–42. London: Duckworth.Google Scholar
Fisher, Nicholas R.G
1992Hybris: A Study in the Values of Honour and Shame in Ancient Greece. Warminster: Aris and Phillips.Google Scholar
Gamel, Mary-Kay
2010 “Revising ‘Authenticity’ in Staging Ancient Mediterranean Drama.” In Theorising Performance: Greek Drama, Cultural History and Critical Practice, ed. by Edith Hall, and Stephanie Harrop, 153–170. London: Duckworth.Google Scholar
Goldhill, Simon
1990 “Greek Drama and Civic Ideology.” In Nothing to do with Dionysos? Greek Drama in its Social Context, ed. by John Winkler, and Froma Zeitlin, 97–129. Princeton, NJ: Princeton University Press.Google Scholar
Grethlein, Jonas
2010The Greeks and Their Past: Poetry, Oratory and History in the Fifth Century BCE. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Graham-Jones, Jean
(ed.) 2007Theatre Journal. Special Issue on Theatre Translation. 591: 3.Google Scholar
Hall, Edith, and Stephanie Harrop
(eds) 2010Theorising Performance: Greek Drama, Cultural History and Critical Practice. London: Duckworth.Google Scholar
Hall, Edith, and Fiona Macintosh
2005Greek Tragedy and the British Theatre 1660–191. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hardwick, Lorna
2001 “Who Owns the Plays? Issues in the Translation and Performance of Greek Drama on the Modern Stage”. Eirene 371. (Theatralia Special Edition): 23–39.Google Scholar
2005 “Staging Agamemnon: The Languages of Translation.” In Agamemnonin Performance 458 BC to AD 2004, ed. by Fiona Macintosh, Pantelis Michelkis, Edith Hall, and Oliver Taplin, 207–221. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
2006 “Remodelling Receptions: Greek Drama as Diaspora In Performance.” In Classics and the Uses of Reception, ed. by Charles Martindale, and Richard Thomas, 204–215. Oxford: Blackwell.   DOI logoGoogle Scholar
2007 “Shades of Multi-lingualism and Multi-vocalism In Modern Performances of Greek Tragedy in Post-colonial Contexts.” In Classics in Post-colonial Worlds, ed. by Lorna Hardwick, and Carol Gillespie, 305–328. Oxford: Oxford University Press.   DOI logoGoogle Scholar
2008 “Translated Classics around the Millenium: Vibrant Hybrids or Shattered Icons?” In Translation and the Classic: Identity as Change in the History of Culture, ed. by Alexandra Lianeri, and Vanda Zajko, 341–366. Oxford: Oxford University Press.   DOI logoGoogle Scholar
2010 “Negotiating Translation for the Stage.” In Theorising Performance: Greek Drama, Cultural History and Critical Practice, ed. by Edith Hall, and Stephanie Harrop, 181–191. London: Duckworth.Google Scholar
(ed.) 2010Practitioners’ Voices in Classical Reception: Special Issue on Translation. [URL].
2013 “The Problem of the Spectators: Ancient and Modern.” In Greek Drama in Performance, ed. by Anastasia Bakogianni. London: BICS.Google Scholar
2014 “Oceans Part.” In Greek Drama in the Americas, ed. by Kathryn Bosher, Fiona Macintosh, Justine McConnell, and Patrice Rankine. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Humphreys, Craig S
2004The Strangeness of Gods: Historical Perspectives on the Interpretationof Athenian Religion. Oxford: Oxford University Press.   DOI logoGoogle Scholar
Jebb, Richard
(ed.) 1887The Oedipus Tyrannous of Sophocles. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Johnston, David
2004 “Securing the Performabilityof the Play in Translation.” In Drama Translation and Theatre Practice, ed. by Sabine Coelsch-Foisner, and Holger Klein. Berlin and New York: Peter Lang.Google Scholar
Macintosh, Fiona
2009Sophocles: Oedipus Tyrannos. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Martindale, Charles
1993Redeeming the Text. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
McAuslan, Ian, and Judith Affleck
2003Sophocles: Oedipus Tyrannos. A new translation and commentary. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
McGuinness, Frank
1997Sophocles’ Elektra. London: Faber and Faber.Google Scholar
2004Euripides’ Hecuba in a new version. London: Faber and Faber.Google Scholar
Mee, Charles L
2007 “I Like to Take a Greek Play.” Theatre Journal 59 (3): 361–363.   DOI logoGoogle Scholar
Montgomery Griffiths, Jane
2010 “Acting Perspectives: The Phenomenology of Performance as a Route to Reception.” In Theorising Performance: Greek Drama, Cultural History and Critical Practice, ed. by Edith Hall, and Stephanie Harrop, 219–231. London: Duckworth.Google Scholar
Morrison, Blake
2003Oedipus and Antigone by Sophocles. Halifax: Northern Broadsides.Google Scholar
2010 “Translating Greek Drama for Performance.” In Theorising Performance: Greek Drama, Cultural History and Critical Practice, ed. by Edith Hall, and Stephanie Harrop, 252–266. London: Duckworth.Google Scholar
O’Driscoll, Dennis
2008Stepping Stones: Interviews with Seamus Heaney. London: Faber.Google Scholar
Parker, Jan
2001Dialogic Education and the Problematics of Translation in Homer and Greek Tragedy. Lampeter: Mellon Press.Google Scholar
Perris, Simon
2010 “Performance Reception and the ‘Textual Twist’: Towards a Theory of Literary Reception.” In Theorising Performance: Greek Drama, Cultural History and Critical Practice, ed. by Edith Hall, and Stephanie Harrop, 181–191. London: Duckworth.Google Scholar
Selaiha, Nehad
2002Review of Antigone (Falaki Theatre). Al Ahram Weekly. 5851. May 9–13.Google Scholar
2011 “Antigone in Egypt.” In Antigone on the Contemporary World Stage, ed. by Erin Mee, and Helene Foley, 343–372. Oxford: Oxford University Press.   DOI logoGoogle Scholar
Taplin, Oliver
1977The Stagecraft of Aeschylus. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
1978Greek Tragedy in Action. London: Routledge.   DOI logoGoogle Scholar
2001 “The Experience of an Academic in the Rehearsal Room.” Didaskalia 5 (1). [URL].
2002 “Contemporary Poetry and Classics.” In Classics in Progress:Essays on Ancient Greece and Rome, ed. by T.P. Wiseman, 1–19. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Walton, Michael J
2006Found in Translation: Greek Drama in English. Cambridge: Cambridge University Press.   DOI logoGoogle Scholar
Wertenbaker, Timberlake
1992The Thebans. London: Faber.Google Scholar
Wiles, David
2000Greek Theatre Performance: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.   DOI logoGoogle Scholar
2007 “Translating Greek Theatre.” Theatre Journal 59 (3): 363–366.   DOI logoGoogle Scholar
Williamson, Margaret
1998 “Intercultural Translation.” Guest lecture at the Centre for British and Comparative Cultural Studies. University of Warwick, UK 1998.Google Scholar
Zarifi, Yana
2009 “Chorus and Dance in the Ancient World.” In The Cambridge Companion to Greek and Roman Theatre, ed. by Marianne McDonald, and Michael Walton, 227–246. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Cited by

Cited by 4 other publications

Blakesley, Jacob
2018. Tony Harrison the Translator: “Life’s a Performance. Either Join in / Lightheartedly, or Thole the Pain”. English Studies 99:1  pp. 51 ff. DOI logo
Dunbar, Zachary & Stephe Harrop
2018. Introduction. In Greek Tragedy and the Contemporary Actor,  pp. 1 ff. DOI logo
Karunanayake, Dinithi & Ruhanie Perera
2023. Memory as Method, Translaboration as Practice. In Translaboration in Analogue and Digital Practice [Transkulturalität – Translation – Transfer, 57],  pp. 161 ff. DOI logo
Qi, Lintao
2023. Ballet diplomacy: Political agency in the Japanese adaptation ofThe White-Haired Girl. Adaptation 16:1  pp. 13 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 8 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.