Article published in:Translation in the Theatre
Edited by Cristina Marinetti
[Target 25:3] 2013
► pp. 321–342
Translating Greek plays for the theatre today
Transmission, transgression, transformation
This essay discusses the relationship between form, language, rewriting and performance in the contemporary staging of ancient Greek drama, with special attention to the range of working practices of the translators, rewriters and theatre practitioners that are involved in the performance creation process. The discussion is framed by questions about the reciprocal influences of research in translation studies and in classics and about how both can best engage with the insights offered by performance praxis.
Keywords: Greek language, performative turn, tragedy, transformation, transmission, translation
Published online: 11 October 2013
Cited by other publications
This list is based on CrossRef data as of 14 november 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Fisher, Nicholas R.G.
Hall, Edith, and Stephanie Harrop
Hall, Edith, and Fiona Macintosh
(ed.) 2010 Practitioners’ Voices in Classical Reception: Special Issue on Translation. http://www.open.ac.uk/arts/research/pvcrs/2010.[ p. 341 ]
Humphreys, Craig S.
McAuslan, Ian, and Judith Affleck
Montgomery Griffiths, Jane
2001 “The Experience of an Academic in the Rehearsal Room.” Didaskalia 5 (1). Http://www.didaskalia.net/issues/vol5no1/taplin.html#FN1Rtn.
Walton, Michael J.