Article published In:
Twenty Years EST: Same place, different times
Edited by Michael Boyden
[Target 26:2] 2014
► pp. 259268
References
Berman, Antoine.
1990 « La retraduction comme espace de la traduction ». Palimpestes 41: 1-7.Google Scholar
Bourdieu, Pierre.
1984Homo Academicus. Paris : Minuit.Google Scholar
European Commission.
2012The Status of the Translation Profession in the European Union. Studies in Translation and Multilingualism 21. [URL]Google Scholar
Gambier, Yves.
2007 « Y a-t-il une place pour une socio-traductologie? » In Constructing a Sociology of Translation, éd. par Michaela Wolf, et Alexandra Fukari, 205-217. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2012 « Le traducteur défiguré? » In Figure(s) du traducteur, éd. par Elžbieta Skibinska, et Nathalia Paprocka, 13-24. Wrocław: PU.Google Scholar
Gusdorf, Georges.
1970 « Interdisciplinaire (Connaissance) ». In Encyclopaedia Universalis. Vol. 81, 1086-1090. Paris: Encyclopaedia Universalis France.Google Scholar
«
Hot Topics in Translation Studies » 2012EST Newsletter 40 (mai 2012): 6-11.Google Scholar
Koskinen, Kaisa.
2010 « What Matters to Translation Studies? On the Role of Public Translation Studies ». In Why Translation Studies Matters, éd. par Daniel Gile, Gyde Hansen, et Nike Pokorn, 15-26. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Lambert, José.
2012 « Interdisciplinarity ». In Handbook of Translation Studies. Vol. 31, éd. par Yves Gambier, et Luc van Doorslaer, 81-88. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Morin, Edgar.
1986La Méthode. Paris : Le Seuil.Google Scholar
Pym, Anthony.
2004The Moving Text. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2006 « Globalisation and the Politics of Translation Studies ». Meta 51 (4): 744-757. DOI logoGoogle Scholar
Schruijer, Sandra.
2011 « Whatever Happened to the ‘European’ in European Social Psychology? A Study of the Ambitions in Founding the European Association of Experimental Social Psychology (EAESP) ». In History of Human Science. [URL]Google Scholar
Simeoni, Daniel.
2008 « Norms and the State. The Geopolitics of Translation Theory ». In Beyond Descriptive Translation Studies, éd. par Anthony Pym, Miriam Shlesinger, et Daniel Simeoni, 329-342. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Toury, Gideon.
Van Doorslaer, Luc, et Peter Flynn,
éds 2011Eurocentrism in Translation Studies. Numéro spécial de Translation and Interpreting Studies 6 (2). Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Desjardins, Renée
2017. Translation and Social Media: In Training. In Translation and Social Media,  pp. 67 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.