Article published In:
Twenty Years EST: Same place, different times
Edited by Michael Boyden
[Target 26:2] 2014
► pp. 259268
References
Berman, Antoine.
1990 « La retraduction comme espace de la traduction ». Palimpestes 41: 1-7.Google Scholar
Bourdieu, Pierre.
1984Homo Academicus. Paris : Minuit.Google Scholar
European Commission.
2012The Status of the Translation Profession in the European Union. Studies in Translation and Multilingualism 21. [URL]Google Scholar
Gambier, Yves.
2007 « Y a-t-il une place pour une socio-traductologie? » In Constructing a Sociology of Translation, éd. par Michaela Wolf, et Alexandra Fukari, 205-217. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2012 « Le traducteur défiguré? » In Figure(s) du traducteur, éd. par Elžbieta Skibinska, et Nathalia Paprocka, 13-24. Wrocław: PU.Google Scholar
Gusdorf, Georges.
1970 « Interdisciplinaire (Connaissance) ». In Encyclopaedia Universalis. Vol. 81, 1086-1090. Paris: Encyclopaedia Universalis France.Google Scholar
«
Hot Topics in Translation Studies » 2012EST Newsletter 40 (mai 2012): 6-11.Google Scholar
Koskinen, Kaisa.
2010 « What Matters to Translation Studies? On the Role of Public Translation Studies ». In Why Translation Studies Matters, éd. par Daniel Gile, Gyde Hansen, et Nike Pokorn, 15-26. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Lambert, José.
2012 « Interdisciplinarity ». In Handbook of Translation Studies. Vol. 31, éd. par Yves Gambier, et Luc van Doorslaer, 81-88. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Morin, Edgar.
1986La Méthode. Paris : Le Seuil.Google Scholar
Pym, Anthony.
2004The Moving Text. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2006 « Globalisation and the Politics of Translation Studies ». Meta 51 (4): 744-757. DOI logoGoogle Scholar
Schruijer, Sandra.
2011 « Whatever Happened to the ‘European’ in European Social Psychology? A Study of the Ambitions in Founding the European Association of Experimental Social Psychology (EAESP) ». In History of Human Science. [URL]Google Scholar
Simeoni, Daniel.
2008 « Norms and the State. The Geopolitics of Translation Theory ». In Beyond Descriptive Translation Studies, éd. par Anthony Pym, Miriam Shlesinger, et Daniel Simeoni, 329-342. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Toury, Gideon.
Van Doorslaer, Luc, et Peter Flynn,
éds 2011Eurocentrism in Translation Studies. Numéro spécial de Translation and Interpreting Studies 6 (2). Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Desjardins, Renée
2017. Translation and Social Media: In Training. In Translation and Social Media,  pp. 67 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 february 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.