Review published in:
Target
Vol. 29:1 (2017) ► pp. 150155
References
ADLAB – Audio Description: Lifelong Access for the Blind
n.d. Pictures Painted in Words. ADLAB Audio Description Guidelines edited by Aline Remael, Nina Reviers and Gert Vercauteren Accessed March 29, 2016 http://​www​.adlabproject​.eu​/Docs​/adlab%20book​/index​.html#ad
Bordwell, David
1985Narration in the Fiction Film. London: Methuen.Google Scholar
Chmiel, Agnieszka, and Iwona Mazur
2012 “AD Reception Research: Some Methodological Considerations.” In Emerging Topics in Translation: Audio Description, ed. by Elisa Perego, 57–80. Trieste: Edizioni Università di Trieste. https://​www​.openstarts​.units​.it​/dspace​/bitstream​/10077​/6361​/1​/Chmiel​_Mazur​_EmergingTopics​.pdf.Google Scholar
Dosch, Elmar, and Bernd Benecke
2004Wenn aus Bildern Worte werden. Durch Audio- Description zum Hörfilm. 3rd edition. Munich: Bayerischer Rundfunk.Google Scholar
Gerzymisch-Arbogast, Heidrun, and Klaus Mudersbach
1998Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens. Tübingen: Francke.Google Scholar
Gerzymisch-Arbogast, Heidrun
2005 “Introducing Multidimensional Translation.” In MuTra 2005 – Challenges of Multidimensional Translation: Conference Proceedings . http://​www​.translationconcepts​.org​/pdf​/MuTra​_2005​_Proceedings​.pdf#page​=5
Hirvonen, Maija
2013 “Perspektivierungsstrategien und -mittel kontrastiv: Die Verbalisierung der Figurenperspektive in der deutschen und finnischen Audiodeskription.” trans-kom: Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation 6 (1): 8–38.Google Scholar
Suojanen, Tytti, Kaisa Koskinen, and Tiina Tuominen
2014User-Centered Translation. Translation Practices Explained. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Bernd, Benecke. 2014. Audiodeskription als partielle Translation. Modell und Methode