Article published in:
Vol. 3:2 (1991) ► pp. 207224
Cited by

Cited by 2 other publications

Ferris, Ina
2002.  In The Romantic National Tale and the Question of Ireland, Crossref logo
Vandaele, Jeroen
2010.  In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 147 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 09 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.



Bassnett-McGuire, Susan
1980Translation Studies. London and New York: Methuen.   CrossrefGoogle Scholar
Bowen, Charles
1975 “Great-Bladdered Medb: Mythology and Invention in the Táin Bó Cúailnge ”. Eire-Ireland 10:4. 14–34.Google Scholar
Contributions to a Dictionary of the Irish Language
1942- Dublin: Royal Irish Academy.Google Scholar
Evans, E. Estyn
1975Irish Folk Ways. London and Boston: Routledge and Kegan Paul.Google Scholar
Even-Zohar, Itamar
1978Papers in Historical Poetics. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics.Google Scholar
Gray, Elizabeth A.
1982Cath maige Tuired, The Second Battle of Mag Tuired. Naas: Irish Texts Society.Google Scholar
Gregory, Augusta
1976Gods and Fighting Men: The Story of the Tuatha de Danann and of the Finna of Ireland 1904 Rpt. Gerrards Cross: Colin Smythe.Google Scholar
Mercier, Vivian
1962The Irish Comic Tradition. Rpt. London, Oxford and New York: Oxford University Press 1969.Google Scholar
Stokes, Whitley
1891 “The Second Battle of Moytura”. Revue celtique 12. 52–130, 306–308.Google Scholar
Toury, Gideon
1980In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics.Google Scholar
Tymoczko, Maria
1982 “Strategies for Integrating Irish Epics into European Literature”. Dispositio 7:19-20-21. 123–140.Google Scholar
1983 “Translating the Old Irish Epic Táin Bó Cúailnge: Political Aspects”. Pacific Quarterly Moana 8:2. 6–21.Google Scholar
1987 “Translating the Humour in Early Irish Hero Tales: A Polysystems Approach”. New Comparison 3. 83–103.Google Scholar