Article published In:
Target
Vol. 3:2 (1991) ► pp.225241
References (16)
References
Andersen, Karl Gustav. 1898. Sprachgebrauch und Sprachrichtigkeit im Deutschen. Leipzig: O.R. Reisland.Google Scholar
Brisset, Annie. 1989. “In Search of a Target Language: The Politics of Theatre Translation in Quebec”. Target 1:1. 10–27.   DOI logoGoogle Scholar
Chevrel, Yves. 1988. “Les Traductions et leur rôle dans le système littéraire français”. Harald Kittel, ed. Die literarische Übersetzung: Stand und Perspektiven ihrer Erforschung. Berlin: Erich Schmidt, 1988. 30–55. [Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung, 2.]Google Scholar
Göbel, Wolfram. 1974. “Die Lektoren und ihr Einfluß auf die Verlagsgestaltung”. In: “Der Ernst Rowohlt Verlag 1910–1913”. Archiv für Geschichte des Buchwesens 141. 544–550.Google Scholar
. 1977. Der Kurt Wolff Verlag 1913–1930: Expressionismus als verlegerische Aufgabe. Frankfurt a.M.: Buchhändler-Vereinugung.Google Scholar
Gressel, Hans. 1976. Max Bruns als Kritiker seiner Zeit. Minden: Bruns.Google Scholar
Koch, Ernestine. 1969. Albert Langen: Ein Verleger in München. München-Wien: Langen-Muller.Google Scholar
Lambert, José. 1989. “L’époque romantique en France: Les genres, la traduction et l’évolution littéraire”. Revue de Littérature Comparée 21. 165–170.Google Scholar
Martens, Klaus. 1989. Die ausgewanderte ’Evangeline’: Longfellows epische Idylle im übersetzerischen Transfer. Paderborn: Schöningh.Google Scholar
. 1991. “The Art Nouveau Poe: Notes on the Inception, Transmission, and Reception of the First Poe Edition in German Translation”. Amerikastudien/American Studies 1:35. 81–93.Google Scholar
Matthias, Klaus. forthcoming. “Some New Light on Frederick Philip Grove”..
Matthias, Theodor. 1892. Sprachleben und Sprachscheden. Leipzig: Richard Richter.Google Scholar
Sarkowski, Heinz. 1969. “J.C.C. Bruns in Minden: Hinweis auf einen fast vergessenen Verlag”. Imprimatur: Ein Jahrbuch für Bücherfreunde, Neue Folge 61. 121–133. Frankfurt a.M.Google Scholar
Spettigue, Donald O.. 1973. FPG: The European Years. Ottawa: The Oberon Press.Google Scholar
W. [= Hans von Weber]. 1913. “Der Buchhandel”. Der Zwiebelfisch 5 (4)1. 128–134.Google Scholar
Wolff, Kurt. 1965. Autoren/Bücher/Abenteuer: Betrachtungen und Erinnerungen eines Verlegers. Berlin: Wagenbach.Google Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Nünning, Ansgar
2001. I. In Metzler Lexikon Literatur- und Kulturtheorie,  pp. 262 ff. DOI logo
Nünning, Ansgar
2008. I. In Metzler Lexikon Literatur- und Kulturtheorie,  pp. 300 ff. DOI logo
Nünning, Ansgar
2013. I. In Metzler Lexikon Literatur- und Kulturtheorie,  pp. 317 ff. DOI logo
Kovala, Urpo
1996. Translations, Paratextual Mediation, and Ideological Closure. Target. International Journal of Translation Studies 8:1  pp. 119 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.