1977 “The Importance of Natural Translation”. Working Papers on Bilingualism 121. 96–114.
Krings, Hans P.
1986Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht: Eine empirische Untersuchung zur Struktur des Übersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Franzözischlernern. Tübingen: Narr. [Tübinger Beiträge zur Linguistik, 291.]
Ljudskanov, Alexander
1972Mensch und Maschine als Übersetzer, Trans. from Bulgarian byGert Jäger and Hilmar Walter. Halle: Niemeyer. [The Bulgarian original was published in 1967.]
Nida, Eugene A. and Charles R. Taber
1969The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill.
Rabin, Chaim
1958 “The Linguistics of Translation”. Aspects of Translation. London: Secker and Warburg for The Communication Research Centre, University College, London 1958 123–145.
Seleskovitch, Danica
1973Langage, langues et mémoire. Paris: Minard.
Sparck Jones, Karen, and Martin Kay
1973Linguistics and Information Science. New York: Academic Press.
Wilss, Wolfram
1981 “Handlungstheoretische Aspekte des Übersetzungsprozesses”. W. Pöckl, ed. Europäische Mehrsprachigkeit: Festschrift zum 70. Geburtstag von Mario Wandruszka. Tübingen: Niemeyer 1981 455–468.
1999. Contra sísifo: Interdisciplinariedad y multiculturalidad. Perspectives 7:2 ► pp. 153 ff.
Muñoz Gómez, Estefanía
2020. Non-professional translation in an Irish business setting: Considerations for global theory and national policy. Translation Studies 13:2 ► pp. 197 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.