Review published In:
TargetVol. 5:1 (1993) ► pp.102–106
Besprechung
Harhoff, Gabriele. 1991. Grenzen der Skopostheorie von Translation und ihrer praktischen Anwendbarkeit
Article outline
- 1.WER vertritt die Skopostheorie?
- 2.WORÜBER redet die Skopostheorie?
- 3.WAS besagt die Skopostheorie?
- 4.ZU WELCHEM ZWECK soll die Skopostheorie dienen?
-
Literatur
Article language: German
References (13)
Literatur
Hönig, Hans G. und Paul Kußmaul. 1982. Strategie der Übersetzung: Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen: Narr.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Holz-Mänttäri, Justa. 1984. Translatorisches Handeln: Theorie und Methode. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia. [Annales Academiae Scientiarum Fennicae B, 226.]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kelly, Louis G. 1979. The True Interpreter: A History of Translation Theory and Practice in the West. Oxford: Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Königs, Frank G. 1979. Übersetzung in Theorie und Praxis: Ansatzpunkte für die Konzeption einer Didaktik des Übersetzens. Heidelberg: J. Groos.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Königs, Frank G. 1987. “Was beim Übersetzen passiert: Theoretische Aspekte, empirische Befunde und praktische Konsequenzen”. Die Neueren Sprachen 861. 162–185.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Koller, Werner. 1979. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Heidelberg: Quelle.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Krings, Hans P. 1986. Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht: Eine empirische Untersuchung zur Struktur des Übersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Französischlernern. Tübingen: Narr.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Reiβ, Katharina. 1971. Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik: Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen. München: Hueber. [Hueber Hochschulreihe, 12.]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Reiβ, Katharina und Hans J. Vermeer. 1984. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen: Niemeyer. [Linguistische Arbeiten, 147.]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vermeer, Hans J. 1978. “Ein Rahmen für eine allgemeine Translationstheorie”. Lebende Sprachen 231. 99–102. [Repr. in Vermeer 1983: 48-61.] ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vermeer, Hans J. 1983. Aufsätze zur Translationstheorie. Heidelberg: Selbstverlag.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vermeer, Hans J. 1986. voraussetzungen für eine translationstheorie—einige kapitel kultur- und sprachtheorie. Heidelberg.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.