Review published In:
TargetVol. 6:2 (1994) ► pp.245–249
Book review
Wilss, Wolfram. 1992. Übersetzungsfertigkeit: Annäherungen an einen komplexen übersetzungspraktischen Begriff.
References
Campbell, Jeremy
1989 The Improbable Machine. New York: Simon and Shuster.
Delisle, Jean
1988 Translation: An Interpretive Approach. Ottawa: University Press.
Dreyfus, Hubert and Stuart Dreyfus
1986 Mind Over Machine. New York: The Free Press.
Emrich, Elke
1990 “
Der Übersetzer als Texter oder: Was leistet die Skopostheorie für das Übersetzen populärwissenschaftlicher Texte (DN/ND)?”
Marcel Thelen and
Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, eds.
Translation and Meaning, Part 11: Proceedings of the Maastricht Session of the 1990 Maastricht-Lódz Duo Colloquium on “Translation and Meaning”, Maastricht 1990. Maastricht: Euroterm 1990 200–206.
Gerzymisch-Arbogast, Heidrun
Schmitt, Peter
1986 “
Die 'Eindeutigkeit' von Fachtexten: Bemerkungen zu einer Fiktion”.
Mary Snell-Hornby, ed.
Übersetzungswissenschaft: eine Neuorientierung. Tübingen: Francke 1986 252–282.
Toury, Gideon
1991 “
Experimentation in Translation Studies: Achievements, Prospects and some Pitfalls”.
Sonja Tirkkonen-Condit, ed.
Empirical Research in Translation and Intercultural Studies: Selected Papers of the TRANSIF Seminar, Savonlinna 1988. Tübingen: Narr 1991 45–66.