Article published in:
Interpreting Research
Edited by Daniel Gile
[Target 7:1] 1995
► pp. 6574
Références

Références

Anderson, John R.
1985Cognitive Psychology and Its Implications. New York: Freeman.Google Scholar
Déjean Le Féal, Karla
1978Lectures et improvisations: Incidences de la forme de l’énonciation sur la traduction simultanée. Paris: Université de la Sorbonne Nouvelle Paris III. [Thèse de doctorat de 3ème cycle.]Google Scholar
Fillmore, Charles J.
1977 “Scenes-and-Frames Semantics”. A. Zampolli, ed. Linguistic Structures Processing. Amsterdam: North Holland 1977 55–81.Google Scholar
Gile, Daniel
1989La communication linguistique en réunion multilingue: les difficultés de la transmission informationnelle en interprétation simultanée. Paris: Université de la Sorbonne Nouvelle Paris III. [Thèse de doctorat.]Google Scholar
Kahnemann, Daniel
1973Attention and Effort. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall.Google Scholar
Seleskovitch, Danica
1968L’interprète dans les conférences internationales: problèmes de langage et de communication. Paris: Minard.Google Scholar
1975Langage, Langues et Mémoire. Paris: Minard.Google Scholar
Seleskovitch, Danica et Marianne Lederer
1984Interpréter pour traduire. Paris: Didier Érudition.Google Scholar
Snell-Hornby, Mary
ed. 1986Übersetzungswissenschaft—Eine Neuorientierung. Tübingen: Francke.Google Scholar
Stenzl, Catherine
1983Simultaneous Interpretation: Groundwork Towards a Comprehensive Model. London: University of London. [MA Thesis.]Google Scholar
Wessels, Michael
1982Cognitive Psychology. New York: Harper & Row.Google Scholar