On The Relevance of Signed Languages to Research in Interpretation
Research using interpreters who work with signed languages can aid us in understanding the cognitive processes of interpretation in general. Using American Sign Language (ASL) as an example, the nature of signed languages is outlined first. Then the difference between signed languages and manual codes for spoken languages is delineated, and it is argued that these two manners of communicating through the visual channel offer a unique research opportunity. Finally, an example from recent research is used to demonstrate how comparisons between spoken-language interpreters and signed-language interpreters can be used to test hypotheses regarding interpretation.
Published online: 01 January 1995
[ p. 148 ]References
Baker, Charlotte and Dennis Cokely
Baker, Charlotte and Carol Padden
Bellugi, Ursula Edward S. Klima and Patricia Siple
Fabbro, Franco Bruno Gran and Laura Gran
Fabbro, Franco Laura Gran, Gianpaolo Basso and Antonio Bava
1980 “Psycholinguistics of Sign Language”. Lane and Grosjean 1980 : 33–60.
Grosjean, François, Harlan Lane, Robin Battison and Hartmut Teuber
Hoffmeister, Robert and Ronnie Wilbur
1980 “The Acquisition of Sign Language”. Lane and Grosjean 1980 : 61–78.
Isham, William P.
Isham, William P. and Harlan Lane
Jarvella, Robert J.
[ p. 149 ]
Lane, Harlan and François Grosjean
Lombardi, Linda and Mary C. Potter
Newport, Elissa L. and Richard Meier
Petitto, Laura A. and Paula F. Marentette
Potter, Mary C. and Linda Lombardi
Sachs, Jacquelline S.
Siple, Patricia Susan D. Fischer and Ursula Bellugi
Cited by 2 other publications
Alonso Bacigalupe, Luis
This list is based on CrossRef data as of 21 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.