Fidelity Assessment in Consecutive Interpretation
In a classroom French-to-English consecutive interpretation experiment, both the speaker and the (student) delegates were found to be unreliable fidelity assessors: they did not detect all interpretation errors on the one hand, and imagined errors that had not been made by the interpreter, on the other. As to their fidelity ratings, they remained surprisingly close to each other in spite of a wide spread in the number of reported errors. The paper also discusses this experiment in the wider context of interpretation research policy.
Published online: 01 January 1995
Carroll, John B.
1978 “Linguistic Abilities in Translators and Interpreters”. Gerver and Sinaiko 1978: 119–130.
Gerver, David and H. Wallace Sinaiko
1978 “Selection and Training of Conference Interpreters”. Gerver and Sinaiko 1978: 11–24.
Lambert, Wallace E.
1978 “Psychological Approaches to Bilingualism, Translation and Interpretation”. Gerver and Sinaiko 1978: 131–144.
Shlesinger, Miriam[ p. 164 ]
Cited by 16 other publications
Aís, Ángela Collados
Brune, M., F.J. Eiroá-Orosa, J. Fischer-Ortman, B. Delijaj & C. Haasen
Chevalier, Lucille & Daniel Gile
Han, Chao, Rui Xiao & Wei Su
Han, Chao & Xiao Zhao
Ma, Xingcheng & Andrew K. F. Cheung
Van De Walle, Céline, Defrancq Bart, Deveugele Myriam & Van Praet Ellen
This list is based on CrossRef data as of 21 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.