Article published In:
Interpreting Research
Edited by Daniel Gile
[Target 7:1] 1995
► pp. 165179
References (34)
References
Albert, Martin L. and Loraine K. Obler. 1978. The Bilingual Brain: Neuropsychological and Neurolinguistic Aspects of Bilingualism. New York-San Francisco-London: Academic Press.Google Scholar
Berger, Hans. 1929. “Über das Elektroenzephalogramm des Menschen”. Archiv für psychiatrische Nervenkrankheiten 871. 527–570.   DOI logoGoogle Scholar
Broca, Paul. 1861. “Remarques sur le siège de la faculté du langage articulé, suivies d’une observation d’aphémie (perte de la parole)”. Bulletins de la Société Anthropologique de Paris 61. 330–357.Google Scholar
Damasio, Antonio R. 1992. “Aphasia”. The New England Journal of Medicine 326:8. 531–539.   DOI logoGoogle Scholar
Deegener, Günther. 1978. Neuropsychologie und Hemisphärendominanz. Stuttgart: Enke.Google Scholar
Friederici, Angela D. 1984. Neuropsychologie der Sprache. Stuttgart: Kohlhammer.Google Scholar
Gerver, David and H. Wallace Sinaiko, eds. 1978. Language Interpretation and Communication. New York-London: Plenum.   DOI logoGoogle Scholar
Gile, Daniel. 1988. “An Overview of Conference Interpretation Research and Theory”. Deanna L. Hammond, ed. Language at Crossroads: Proceedings of the 29th Annual Conference of the American Translators’ Association. Medford, NJ: Learned Information, 1988. 363–371.Google Scholar
. 1989. “Perspectives de la recherche dans l’enseignement de l’interprétation”. Gran and Dodds 1989 : 27–33.Google Scholar
. 1990. “Interpretation Research Projects for Interpreters”. Laura Gran and Christopher Taylor, eds. Aspects of Applied and Experimental Research on Conference Interpretation. Udine: Campanotto, 1990. 226–236.Google Scholar
Gran, Laura and John Dodds, eds. 1989 The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Conference Interpretation. Udine: Campanotto.Google Scholar
Gran, Laura and Franco Fabbro. 1987. “Cerebral Lateralization in Simultaneous Interpreting”. Proceedings of the Annual American Translators’ Association (ATA) Conference, Albuquerque, New Mexico, October 8-11, 1987. 323–335.Google Scholar
. 1988. “The Role of Neuroscience in the Teaching of Interpretation”. The Interpreters’ Newsletter 11. 23–41.Google Scholar
Haider, Manfred and Elisabeth Groll-Knapp. 1971. “Psychophysiologische Untersuchungen über die Belastung des Musikers in einem Symphonieorchester”. Piperek 1971 : 15–37.Google Scholar
Kurz, Ingrid. 1983. “CO2 and O2 Levels in Booths at the End of a Conference Day—A Pilot Study”. AIIC Bulletin XI:3. 86–93.Google Scholar
. 1992. Simultandolmetschen als Gegenstand der interdisziplinären Forschung. University of Vienna. [Unpublished Habilitationsschrift.]Google Scholar
. 1993. “EEG Probability Mapping: Detecting Cerebral Processes During Mental Simultaneous Interpreting”. The Jerome Quarterly 8: 2. 3–5.Google Scholar
. 1994. “A Look into the ‘Black Box’—EEG Probability Mapping During Mental Simultaneous Interpreting”. Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl, eds. Translation Studies—An Interdiscipline. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1994. 199–207.   DOI logoGoogle Scholar
Lambert, Sylvie. 1989. “Simultaneous Interpreters: One Ear May Be Better Than Two”. The Interpreters’ Newsletter 21. 11–16.Google Scholar
Pagels, Heinz R. 1988. The Dreams of Reason: The Computer and the Rise of the Sciences of Complexity. New York: Bantam Books.Google Scholar
Petsche, Hellmuth. 1990. “Das EEG—Ein Abfallprodukt der Hirnaktivität?”. Paper presented at the Symposium on Basic Mechanisms of the EEG, Hamburg.Google Scholar
. 1991. “Wie kann man Denken messen?—Die Objektivierung von Denkvorgängen”. Otto Molden, ed. Zeitenwende—Vision und Wirklichkeit. Europäisches Forum Alpbach, 1991. 44–50.Google Scholar
. 1993. “Hirnelektrische Vorgänge bei verbalem Denken”. Neuropsychiatrie 7:1. 13–17.Google Scholar
Petsche, H., K. Lindner, P. Rappelsberger, G. Gruber. 1988. “The EEG—An Adequate Method to Concretize Brain Processes Elicited by Music”. Music Perception 61. 133–159.   DOI logoGoogle Scholar
Petsche, Hellmuth and Peter Rappelsberger. 1992. “Is There Any Message Hidden in the Human EEG?”. E. Basar and T.H. Bullock, eds. Induced Rhythms in the Brain. Boston: Birkhäuser, 1992. 103–116.   DOI logoGoogle Scholar
Petsche, Hellmuth, S. Etlinger and O. Filz. 1993. “Brain Electric Mechanisms of Bilingual Speech Management: An Initial Investigation”. Electroencephalography and Clinical Neurophysiology 861. 385–394.   DOI logoGoogle Scholar
Piperek, Maximilian, ed. 1971. Stress und Kunst. Vienna: Braumüller.Google Scholar
Rohracher, Hubert. 1967. Die Arbeitsweise des Gehirns und die psychischen Vorgänge. Munich: Johann Ambrosius Barth.   DOI logoGoogle Scholar
Snell-Hornby, Mary. 1988. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
Springer, Sally P. and Georg Deutsch. 1988. Linkes—rechtes Gehirn: funktionelle Asymmetrien, tr. Gabriele Heister, Christel Kolbert and Bruno Preilowski. Heidelberg: Spektrum der Wissenschaft.Google Scholar
Stenzl, Catherine. 1983. Simultaneous Interpretation—Groundwork towards a Comprehensive Model. University of London. [MA Thesis.]Google Scholar
. 1989. “From Theory to Practice and from Practice to Theory”. Gran and Dodds 1989 : 23–26.Google Scholar
Sussman, Harvey M., P. Franklin and T. Simon. 1982. “Bilingual Speech: Bilateral Control?”. Brain and Language 151. 125–142.   DOI logoGoogle Scholar
Wernicke, Carl. 1874. Der aphasische Symptomenkomplex. Breslau: Cohn and Weigert.Google Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Chen, Sijia & Jan-Louis Kruger
2024. A computer-assisted consecutive interpreting workflow: training and evaluation. The Interpreter and Translator Trainer 18:3  pp. 380 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz
2023. Pioneering interpreting studies. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2  pp. 159 ff. DOI logo
Dalton, Amaris, Karin Wolff & Bernard Bekker
2022. Interdisciplinary Research as a Complicated System. International Journal of Qualitative Methods 21 DOI logo
D’hulst, Lieven
2012. La traduction et les disciplines en 1830 : vers une étude intégrée. In Traduire en langue française en 1830,  pp. 35 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.