Book review
Lambert, Sylvie & Barbara Moser-Mercer, eds. 1994. Bridging the Gap: Empirical Research in Simultaneous Interpretation.
References (16)
Altman, H. Janet
1989 “
Error Analysis in the Teaching of Simultaneous Interpreting: A Pilot Study”.
Fremdsprachen 33:3. 177–183.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arjona-Tseng, Etilvia
1993 “
A Psychometric Approach to the Selection of Translation and Interpreting Students in Taiwan”.
Perspectives: Studies in Translatology 11. 91–104.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barik, Henri C.
1971 “
A Description of Various Types of Omissions, Additions, and Errors of Translation Encountered in Simultaneous Interpretation”.
Meta XVI:4. 199–210.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chernov, Gelij V.
1992 “
Conference Interpretation in the USSR: History, Theory, New Frontiers”.
Meta XXXVII:1. 149–168.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Corina, David P. and Jyotsna Vaid
1989 “
Shadowing Signs Versus Words: A Dual-Task Laterality Study of ASL-English Interpreters”.
Investigaciones Psicológicas 71. 31–42.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Darò, Valeria
1989 “
The Role of Memory and Attention in Simultaneous Interpretation: A Neurolinguistic Approach”.
The Interpreters’ Newsletter 21. 50–56.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Darò, Valeria
1990a “
Speaking Speed during Simultaneous Interpretation: A Discussion on Its Neuropsychological Aspects and Possible Contributions to Teaching”.
Laura Gran and
Christopher L. Taylor, eds.
Aspects of Applied and Experimental Research on Conference Interpretation. Udine: Campanotto 1990 83–92.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Darò, Valeria
1990b “
Voice Frequency in Languages and Simultaneous Interpretation”.
The Interpreters’ Newsletter 31. 88–92.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dillinger, Mike
1990 “
Comprehension during Interpreting: What Do Interpreters Know that Bilinguals Don’t?”
The Interpreters’ Newsletter 31. 41–58.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lambert, Sylvie
1989 “
Simultaneous Interpreters: One Ear May Be Better Than Two”.
The Interpreters’ Newsletter 21. 11–16.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lambert, Sylvie
1993a “
The Effect of Ear of Information Reception on the Proficiency of Simultaneous Interpretation”.
Meta XXXVIII:2. 198–211.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lambert, Sylvie
1993b “
The Effect of Ear of Information Reception on the Proficiency of Simultaneous Interpretation”.
The Interpreters’ Newsletter 51. 22–34.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moser-Mercer, Barbara
1991 “
Paradigms Gained or the Art of Productive Disagreement”.
AIIC Bulletin XIX:2. 11–15.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.