Some Thoughts About Think-Aloud Protocol
Empirical studies of the translation process have used think-aloud protocols to provide a window into the mental activity which is not directly observable. This paper reports on a protocol study in a natural discourse situation involving two professional translators and discusses the relevance of the data to the debate on the use of verbalization as a methodology. The protocol provides evidence of translation strategies and points to the need for a dynamic model of the translation process that takes into account activation, suppression, and attending mechanisms.
- 1.The Validity of Think-Aloud Protocols
- 2.The Observational Study
- 2.1Background and Method of Analysis
- 3.2The Search for Translation Units
- 3.3Progression of the Translation
- 4.Interpretation of the Findings
- 4.1Models of the Translation Process
Published online: 01 January 1996
Ericsson, Karl Anders and Herbert Alexander Simon
Færch, Claus and Gabriele Kasper
eds. Introspection in Second Language Research Clevedon and Philadelphia Multilingual Matters
Krings, Hans P.
Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara and Marcel Thelen
Nisbett, Richard E. and Timothy D. Wilson
Russo, J. Edward, Eric J. Johnson and Debra L. Stephens
Cited by 18 other publications
No author info given
Araghian, Roya, Behzad Ghonsooly & Afsaneh Ghanizadeh
Domiciano, Regina Maria Guarnier
Torres Hostench, Olga
Zhou, Yali & Xuefang Jiang
This list is based on CrossRef data as of 07 february 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.