2014. The paradoxical invisibility of translation in the highly multilingual context of news agencies. Global Media and Communication 10:1 ► pp. 53 ff.
Davier, Lucile
2015. ‘Cultural translation’ in news agencies? A plea to broaden the definition of translation. Perspectives 23:4 ► pp. 536 ff.
Davier, Lucile
2017. Bibliographie. In Les enjeux de la traduction dans les agences de presse, ► pp. 303 ff.
2016. Marginalizing and exoticizing Wales: Shifting representations in translated guidebooks. Translation Studies 9:2 ► pp. 198 ff.
Gray, Martyn
2018. Examining the “Invisible”. Mémoires du livre 9:1
Katan, David
2019. In Defence of the Cultural Other: Foreignisation or Mindful Essentialism?. In Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation [Second Language Learning and Teaching, ], ► pp. 119 ff.
2018. Translation in Global News. In Translation Strategies in Global News, ► pp. 21 ff.
Scammell, Claire & Esperança Bielsa
2022. Cross-cultural engagement through translated news: A reception analysis. Journalism 23:7 ► pp. 1430 ff.
Schmitt, Peter A.
2020. Vera Elisabeth Gerling / Belén Santana López (Hrsg.): Literaturübersetzen als Reflexion und Praxis. Transfer #24. Tübingen: Narr Francke Attempto. Lebende Sprachen 65:1 ► pp. 217 ff.
Shamma, Tarek
2005. The Exotic Dimension of Foreignizing Strategies. The Translator 11:1 ► pp. 51 ff.
Shureteh, Halla
2015. Venuti versus Nida. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:1 ► pp. 78 ff.
2005. Foreignization in another context. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 3:2 ► pp. 193 ff.
Tymoczko, Maria
2000. Translation and Political Engagement. The Translator 6:1 ► pp. 23 ff.
Vanderschelden, Isabelle
2000. Quality Assessment and Literary Translation in France. The Translator 6:2 ► pp. 271 ff.
[no author supplied]
2001. Book Reviews. The European Legacy 6:3 ► pp. 383 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 june 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.