Affective and Attitudinal Factors in Translation Processes
The role of affective and attitudinal factors in translation has lately attracted increasing attention within process-oriented translation research. Think-aloud studies show that affective factors play an important part in the decision-making processes of translation. In the present TAP study the affective dimension of translation was researched via evaluative utterances produced by the subject.
Published online: 01 January 1996
Königs, Frank G.
Krings, Hans P.
1991 “Creativity in the Translation Process: Empirical Approaches”. van Leuven-Zwart and Naaijkens 1991: 91–101.
Laine, Eero J.
Leuven-Zwart, Kitty, M. van and Ton Naaijkens[ p. 272 ]
Nurmi, Jari-Erik and Katariina Salmela-Aro
Pöntinen, Tuija A. and Tiina M. Romanov
1993 “What Happens to a Uniquely Finnish Particle in the Processes and Products of Translation?” Yves Gambier and Jorma Tommola, eds. Translation and Knowledge, SSOTT IV: Scandinavian Symposium on Translation Theory, Turku, 4.-6.6.1992. Turku: University of Turku, School of Translation Studies 1993 273–284.
Tirkkonen-Condit, Sonja and Johanna Laukkanen
1991 “What are Descriptive Studies into Translation Likely to Yield apart from Isolated Descriptions?”. van Leuven-Zwart and Naaijkens 1991: 179–192.
Cited by other publications
Araghian, Roya & Behzad Ghonsooly
Hubscher-Davidson, Séverine Emmanuelle
Muñoz Martín, Ricardo
Zhou, Yali & Xuefang Jiang
This list is based on CrossRef data as of 22 november 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.