Processing of grammatical metaphor
Insights from controlled translation and reading experiments
This paper investigates cognitive effort invested in the translation and reading of grammatical metaphor. It is based on the results of two experiments conducted using the methods of keylogging and eyetracking. To test differences in processing, we devised a number of metaphorical and congruent stimuli integrated into a popular-scientific text. In this paper cognitive effort, operationalized through a number of pause and gaze measures, is examined by means of linear-mixed regression modelling. Our results show no difference in processing effort between congruent and metaphorical stretches of text.
Keywords: grammatical metaphor, psycholinguistic experiments, eyetracking, keylogging
Published online: 27 September 2018
Alves, Fabio, Adriana Pagano, and Igor da Silva
Alves, Fabio, Adriana Pagano, Stella Neumann, Erich Steiner, and Silvia Hansen-Schirra
Bangalore, Srinivas, Bergljot Behrens, Michael Carl, Maheshwar Ghankot, Arndt Heilmann, Jean Nitzke, Moritz Schaeffer, and Annegret Sturm
Bates, Douglas, Martin Maechler, Ben Bolker, and Steven Walker
Bernolet, Sarah, Robert J. Hartsuiker, and Martin J. Pickering
Boada Navarro, Roger, Rosa Ma. Sánchez Casas, José M. Gavilán Ibáñez, José E. García Albea, and Natasha Tokowicz
Carl, Michael[ p. 217 ]
Carl, Michael, Barbara Dragsted, and Arnt Lykke Jakobsen
2011 “A Taxonomy of Human Translation Styles.” Translation Journal 16 (2). Available at http://translationjournal.net/journal/56taxonomy.htm.
Couto Vale, Daniel
Dragsted, Barbara, and Inge Gorm Hansen
2008 “Comprehension and Production in Translation: A Pilot Study on Segmentation and the Coordination of Reading and Writing Processes.” In Looking at Eyes: Eye-Tracking Studies of Reading and Translation Processing. Edited by S. Göpferich, A. L. Jakobsen, and I. M. Mees, 9–29. Copenhagen: Samfundslitteratur.
Gibbs, Raymond W.
Halliday, Michael. A. K., and James R. Martin
Halliday, Michael A. K., and Christian M. I. M. Matthiessen
Hansen-Schirra, Silvia, Stella Neumann, and Erich Steiner
Hansen-Schirra, Silvia, and Erich Steiner
Hartsuiker, Robert J., Martin J. Pickering, and Eline Veltkamp
Hill-Madsen, Aage[ p. 218 ]
Hinrichs, Lars, and Benedikt Szmrecsanyi
Jakobsen, Arnt Lykke, and Kristian T. H. Jensen
Kuznetsova, Alexandra, Rune Haubo Bojesen Christensen, and Per Bruun Brockhoff
2016 lmertest: Tests for Random and Fixed Effects for Linear Mixed Effect Models (lmer Objects of lme4 Package). R Package Version 2.0-32. http://www.cran.rproject.org/package=lmerTest/.
Lakoff, George, and Mark Johnson
Loebell, Helga, and Kathryn Bock
Lothmann, Timo, and Tatiana Serbina
Martin, Jim R.
Neumann, Stella, Adriana Pagano, Fabio Alves, Pirita Pyykkönen, and Igor da Silva
2010 “Targeting (De-) Metaphorization: Process-Based Insights.” Paper presented at the 22nd ESFCW, Koper, Slovenija, July 2010.
Pavlović, Nataša, and Kristian T. H. Jensen
R Core Team
2017 R: A Language and Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing. Avaliable at http://www.R-project.org/.
Schaeffer, Moritz, Barbara Dragsted, Kristian T. Hvelplund, Laura Winther Balling, and Michael Carl
Sáenz, Francisco Santibáñez[ p. 219 ]
Tirkkonen-Condit, Sonja, Jukka Mäkisalo, and Sini Immonen
2014 “Translation Ambiguity Affects Language Processing, Learning, and Representation.” In Selected Proceedings of the 2012 Second Language Research Forum. Edited by R. Miller, K. Martin, Ch. Eddington, A. Henery, N. Marcos Miguel, A. Tseng, A. Tuninetti, and D. Walter, 170–180. Somerville: Cascadilla Press.[ p. 220 ]
Cited by 1 other publications
De Sutter, Gert & Marie-Aude Lefer
This list is based on CrossRef data as of 24 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.