Article published in:
Translation, Cognition & Behavior
Vol. 2:1 (2019) ► pp. 5578


Angelone, Erik
2010 “Uncertainty, Uncertainty Management and Metacognitive Problem Solving in the Translation Task.” In Translation and Cognition. Edited by G. Shreve and E. Angelone, 17–40. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Angelone, Erik, and Gregory M. Shreve
2011 “Uncertainty Management, Metacognitive Bundling in Problem-solving and Translation Quality.” In Cognitive Explorations of Translation. Edited by S. O’Brien, 108–130. London: Continuum.Google Scholar
Antunović, Goranka, and Nataša Pavlović
2011 “Moving on, Moving back or Changing It Here and Now: Self-revision in Student Translation Processes from L2 and L3.” Across Languages and Cultures 12 (2): 213–234. CrossrefGoogle Scholar
Bernofsky, Susan
2013 “Translation and the Art of Revision.” In Translation: Translators on Their Work and What It Means. Edited by E. Allen, and S. Bernofsky, 223–233. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Borg, Claudine
2016A Literary Translation in the Making: An In-depth Investigation into the Process of a Literary Translation from French into Maltese. PhD Thesis, Aston University.Google Scholar
2017 “Decision-making and Alternative Translation Solutions in the Literary Translation Process: A Case Study.” Across Languages and Cultures 18 (2): 279–304. CrossrefGoogle Scholar
Campbell, Stuart
2000 “Choice network analysis in translation research.” In Intercultural Faultlines. Research models in Translation Studies I: Textual and cognitive aspects. Edited by M. Olohan, 29–42. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Corbin, Ruth M.
1980 “Decisions that Might Not Get Made.” In Cognitive Processes in Choice and Decision Behavior. Edited by T. S. Wallsten, 47–67. Hillsdale: Erlbaum.Google Scholar
De Groot, Annette M. B.
1997 “The Cognitive Study of Translation and Interpretation: Three approaches.” In Cognitive Processes in Translation and Interpreting. Edited by J. H. Danks, G. M. Shreve, S. B. Fountain, and M. K. McBeath, 25–56. London: SAGE Publications.Google Scholar
Dragsted, Barbara
2012 “Indicators of Difficulty in Translation: Correlating Product and Process Data.” Across Languages and Cultures 13 (1): 81–98. CrossrefGoogle Scholar
Englund Dimitrova, Birgitta
2005Expertise and Explicitation in the Translation Process. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Fraser, Janet
1996 “Mapping the Process of Translation.” Meta 41 (1): 84–96. CrossrefGoogle Scholar
2000 “What Do Real Translators Do? Developing the Use of TAPs from Professional Translators.” In Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting. Edited by S. Tirkkonen-Condit and R. Jääskeläinen, 111–120. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Gambier, Yves
2010 “Translation Strategies and Tactics.” In Handbook of Translation Studies, Vol. 1. Edited by Y. Gambier and L. van Doorslaer, 412–418. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Göpferich, Susanne
2009 “Towards a Model of Translation Competence and its Acquisition: The Longitudinal Study TransComp .” In Behind the Mind: Methods, Models and Results in Translation Process Research. Edited by S. Göpferich, A. L. Jakobsen, and I. M. Mees, 11–37. Copenhagen: Samfundslitteratur.Google Scholar
Hatim, Basil, and Jeremy Munday
2004Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Hubscher-Davidson, Severine
2007An Empirical Investigation into the Effects of Personality on the Performance of French to English Student Translators. PhD Thesis, University of Bath.Google Scholar
Hubscher-Davidson, S.
2018 “Do Translation Professionals Need to Tolerate Ambiguity to be Successful? A Study of the Links between Tolerance of Ambiguity, Emotional Intelligence and Job Satisfaction.” In Innovation and Expansion in Translation Process Research. Edited by R. Jääskeläinen and I. Lacruz, 77–103. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Jääskeläinen, Riitta
2012 “Translation Psychology.” In Handbook of Translation Studies, Vol. 3. Edited by Y. Gambier and L. van Doorslaer, 191–197. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Jennings, David, and Stuart Wattam
1998Decision Making: An Integrated Approach. London: Financial Times/Pitman.Google Scholar
Krings, Hans P.
2001Repairing Texts: Empirical Investigations of Machine Translation Post-editing Processes. Translated by G. S. Koby, G. M. Shreve, K. Mischerikow, and S. Litzer. Kent, OH: Kent State University Press.Google Scholar
Lefevere, André
1992Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Context. New York: The Modern Language Association of America.Google Scholar
Mason, Ian
1994 “Discourse, Ideology and Translation.” In Language, Discourse and Translation in the West and Middle East. Edited by R. de Beaugrande, A. Shunnaq, and M. Helmy Heliel, 23–34. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Matthews, Peter
2005Oxford Concise Dictionary of Linguistics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Mossop, Brian
2010Revising and Editing for Translators. 2nd ed. St Jerome: Manchester.Google Scholar
Munday, Jeremy
2012Evaluation in Translation: Critical Points of Translator Decision-making. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Orasanu, Judith, and Terry Connolly
1995 “The Reinvention of Decision Making.” In Decision Making In Action: Models and Methods. Edited by G. Klein, J. Orasanu, R. Calderwood, and C. E. Zsambok, 3–20. New Jersey: Ablex Publishing Corporation.Google Scholar
2008 “First Results of a Translation Competence Experiment: ‘Knowledge of Translation’ and ‘Efficacy of the Translation Process.” In Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates. Edited by J. Kearns, 104–126. London: Continuum.Google Scholar
2011 “Results of the Validation of the PACTE Translation Competence Model: Translation Problems and Translation Competence.” In Methods and Strategies of Process Research: Integrative Approaches in Translation Studies. Edited by C. Alvstad, A. Hild, and E. Tiselius, 317–343. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Prassl, Friederike
2010 “Translators’ Decision-making Processes in Research and Knowledge Integration.” In New Approaches in Translation Process Research. Edited by S. Göpferich, F. Alves, and I. M. Mees, 57–81. Copenhagen: Samfundslitteratur.Google Scholar
Pym, Anthony
1992 “Translation Error Analysis and the Interface with Language Teaching.” In Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience. Edited by C. Dollerup, and A. Loddegaard, 279–288. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2003 “Redefining Translation Competence in an Electronic Age. In Defence of a Minimalist Approach.” Meta 48 (4): 481–497. CrossrefGoogle Scholar
Risku, Hanna
2014 “Translation Process Research as Interaction Research: From Mental to Socio-cognitive Processes.” In Minding Translation, ed. by R. Muñoz, special issue of MonTI 1: 331–353. CrossrefGoogle Scholar
Schmitt, Eric.-Emmanuel
2001Monsieur Ibrahim et les Fleurs du Coran. Paris: Albin Michel.Google Scholar
2014Is-Sur Ibrahim u l-Fjuri fil-Koran [orig. Monsieur Ibrahim et les Fleurs du Coran]. Translated by T. Aquilina. Rabat: Faraxa Publishing.Google Scholar
Schwartz, Ros, and Nicholas de Lange
2006 “A Dialogue: on a Translator’s Interventions’. In The Translator as Writer. Edited by S. Bassnett and P. Bush, 9–19. London: Continuum.Google Scholar
Shih, Claire Y.
2015 “Problem-solving and Decision-making in Translation Revision: Two Case Studies.” Across Languages and Cultures 16 (1): 69–92. CrossrefGoogle Scholar
Tirkkonen-Condit, Sonja
2000 “Uncertainty in Translation Processes.” In Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting. Edited by S. Tirkkonen-Condit and R. Jääskeläinen, 123–142. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Toury, Gideon
1995Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Venuti, Lawrence
1995The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Wilss, Wolfram
1994 “A Framework for Decision-making in Translation.” Target 6 (2): 131–150. CrossrefGoogle Scholar
1996Knowledge and Skills in Translator Behavior. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
1998 “Decision Making in Translation.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Edited by M. A. Baker, 57–60. London: Routledge.Google Scholar