Article published in:
Translation, Cognition & Behavior
Vol. 3:2 (2020) ► pp. 233239
References

References

Amoruso, Lucía, Agustín Ibáñez, Bruno Fonseca, Sebastián Gadea, Lucas Sedeño, Mariano Sigman, Adolfo M. García, Ricardo Fraiman, Daniel Fraiman
2016 “Variability in Functional Brain Networks Predicts Expertise during Action Observation.” NeuroImage 146: 690–700. CrossrefGoogle Scholar
Amoruso, Lucía, Lucas Sedeño, David Huepe, Ailin Tomio, Juan Kamienkowsky, Esteban Hurtado, Juan Felipe Cardona, Miguel Ángel Álvarez González, Andrés Rieznik, Mariano Sigman, Facundo Manes, and Agustín Ibáñez
2014 “Time to Tango: Expertise and contextual anticipation during action observation.” NeuroImage 98: 366–385. CrossrefGoogle Scholar
Antonova Ünlü, Elena, and Çiğdem Sağın Şimşek
2018 “Testing the Impact of Formal Interpreting Training on Working Memory Capacity: Evidence from Turkish-English students-interpreters.” Lingua 209: 78–88. CrossrefGoogle Scholar
Babcock, Laura, and Antonino Vallesi
2015 “Are Simultaneous Interpreters Expert Bilinguals, Unique Bilinguals, or Both?Bilingualism: Language and Cognition 20 (2): 403–417. CrossrefGoogle Scholar
Bajo, Molina, María Teresa, Francisca Padilla Adamuz, and Presentación Padilla Benítez
2000 “Comprehension Processes in Simultaneous Interpreting.” In Translation in Context. Edited by A. Chesterman, N. Gallardo San Salvador, and Y. Gambier, 127–142. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Becker, Maxi, Torsten Schubert, Tilo Strobach, Jürgen Gallinat, and Simone Kühn
2016 “Simultaneous Interpreters vs. Professional Multilingual Controls: Group Differences in cognitive control as well as brain structure and function.” NeuroImage 134: 250–260. CrossrefGoogle Scholar
Bialystok, Ellen, Fergus I. Craik, and Gigi Luk
2012 “Bilingualism: Consequences for mind and brain.” Trends in Cognitive Science 16 (4): 240–250. CrossrefGoogle Scholar
Bilalić, Merim, Peter McLeod, and Fernand Gobet
2008 “Inflexibility of Experts –Reality or Myth? Quantifying the einstellung effect in chess masters.” Cognitive Psychology 56 (2): 73–102. CrossrefGoogle Scholar
Chmiel, Agnieszka
2018 “In Search of the Working Memory Advantage in Conference Interpreting – Training, experience and task effects.” International Journal of Bilingualism 22 (3): 371–384. CrossrefGoogle Scholar
Christoffels, Ingrid K., Annette M. B. de Groot, and Judith F. Kroll
2006 “Memory and Language Skills in Simultaneous Interpreters: The role of expertise and language proficiency.” Journal of Memory and Language 54 (3): 324–345. CrossrefGoogle Scholar
Darò, Valeria, and Franco Fabbro
1994 “Verbal Memory during Simultaneous Interpretation: Effects of phonological interference.” Applied Linguistics 15: 365–381. CrossrefGoogle Scholar
Dong, Yanping, and Jiexuan Lin
2013 “Parallel Processing of the Target Language during Source Language Comprehension in Interpreting.” Bilingualism: Language and Cognition 16 (3): 682–692. CrossrefGoogle Scholar
Dong, Yanping, and Zhilong Xie
2014 “Contributions of Second Language Proficiency and Interpreting Experience to Cognitive Control Differences among Young Adult Bilinguals.” Journal of Cognitive Psychology 26 (5): 506–519. CrossrefGoogle Scholar
Dottori, Martín, Eugenia Hesse, Micaela Santilli, Martina G. Vilas, Miguel Martorell Caro, Daniel Fraiman, Lucas Sedeño, Agustín Ibáñez, and Adolfo M. García
2020 “Task-Specific Signatures in the Expert Brain: Differential correlates of translation and reading in professional interpreters. NeuroImage 209: 116519. CrossrefGoogle Scholar
Elmer, Stefan, Jürgen Hänggi, and Lutz Jäncke
2014 “Processing Demands upon Cognitive, Linguistic, and Articulatory Functions Promote Grey Matter Plasticity in the Adult Multilingual Brain: Insights from simultaneous interpreters.” Cortex 54: 179–189. CrossrefGoogle Scholar
Elmer, Stefan, Carina Klein, Jürg Kühnis, Franziskus Liem, Martin Meyer, and Lutz Jäncke
2014 “Music and Language Expertise Influence the Categorization of Speech and Musical Sounds: Behavioral and electrophysiological measurements.” Journal of Cognitive Neuroscience 26 (10): 2356–2369. CrossrefGoogle Scholar
Elmer, Stefan, Martin Meyer, and Lutz Jancke
2010 “Simultaneous Interpreters as a Model for Neuronal Adaptation in the Domain of Language Processing.” Brain Research 1317: 147–156. CrossrefGoogle Scholar
Frauenfelder, Ulrich, and Herbert Schriefers
1997 “A Psycholinguistic Perspective on Simultaneous Interpretation.” Interpreting 2 (1–2): 55–89. CrossrefGoogle Scholar
García, Adolfo M.
2014 “The Interpreter Advantage Hypothesis: Preliminary data patterns and empirically motivated questions.” Translation and Interpreting Studies 9 (2): 219–238. CrossrefGoogle Scholar
2019The Neurocognition of Translation and Interpreting. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
García, Adolfo M., Edinson Muñoz, and Boris Kogan
2019 “Taxing the Bilingual Mind: Effects of simultaneous interpreting experience on verbal and executive mechanisms.” Bilingualism: Language and Cognition. CrossrefGoogle Scholar
Hale, Sandra, and Jemina Napier
2013Research Methods in Interpreting: A Practical Resource. London: Bloomsbury.Google Scholar
Hervais-Adelman, Alexis, Barbara Moser-Mercer, and Narly Golestani
2011 “Executive Control of Language in the Bilingual Brain: Integrating the evidence from neuroimaging to neuropsychology.” Frontiers in Psychology 2: 234). CrossrefGoogle Scholar
Hervais-Adelman, Alexis, Barbara Moser-Mercer, Micah Murray, and Narly Golestani
2017 “Cortical Thickness Increases after Simultaneous Interpretation Training.” Neuropsychologia 98: 212–219. CrossrefGoogle Scholar
Keiser, Walter
2005 “When to Quit, How to Quit: Should AIIC do something about it? Communicate! The AIIC Webzine 32.Google Scholar
Köpke, Barbara, and Jean-Luc Nespoulous
2006 “Working Memory Performance in Expert and Novice Interpreters.” Interpreting 8 (1): 1–23. CrossrefGoogle Scholar
Kroll, Judith F., Paola E. Dussias, Kinsey Bice, and Lauren Perrotti
2015 “Bilingualism, Mind, and Brain.” Annual Review of Linguistics 1: 377–394. CrossrefGoogle Scholar
Maguire, Eleanor A., David G. Gadian, Ingrid S. Johnsrude, Catriona D. Good, John Ashburner, Richard S. J. Frackowiak, and Christopher D. Frith
2000 “Navigation-Related Structural Change in the Hippocampi of Taxi Drivers.” Proceedings of the National Academy of Sciences 97 (8): 4398–4403. CrossrefGoogle Scholar
Mukadam, Naaheed, Andrew Sommerlad, and Gill Livingston, Gill
2017 “The Relationship of Bilingualism Compared to Monolingualism to the Risk of Cognitive Decline or Dementia: A systematic review and meta-analysis.” Journal of Alzheimer’s Disease 58 (1): 45–54. CrossrefGoogle Scholar
Pöchhacker, Franz
2004Introducing Interpreting Studies. New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Santilli, Micaela, Martina González Vilas, Ezequiel Mikulan, Miguel Martorell Caro, Edinson Muñoz, Lucas Sedeño, Agustín Ibáñez, and Adolfo M. García
2018 “Bilingual Memory, to the Extreme: Lexical Processing in Simultaneous Interpreters.” Bilingualism: Language and Cognition 22(2): 331–348. CrossrefGoogle Scholar
Shen, Hui, Zhenfeng Li, Jian Qin, Qiang Liu, Lubin Wang, Ling-Li Zeng, Hong Li, and Dewen Hu
2016 “Changes in Functional Connectivity Dynamics Associated with Vigilance Network in Taxi Drivers.” NeuroImage 124: 367–378. CrossrefGoogle Scholar
Signorelli, Teresa M., Henk J. Haarmann, and Loraine K. Obler
2012 “Working Memory in Simultaneous Interpreters: Effects of task and age.” International Journal of Bilingualism 16 (2): 198–212. CrossrefGoogle Scholar
Van de Putte, Eowyn, Wouter De Baene, Lorna García-Pentón, Evy Woumans, Aster Dijkgraaf, and Wouter Duyck
2018 “Anatomical and Functional Changes in the Brain after Simultaneous Interpreting Training: A longitudinal study.” Cortex 99: 243–257. CrossrefGoogle Scholar
van den Noort, Maurits, Esli Struys, Peggy Bosch, Lars Jaswetz, Benoît Perriard, Sujung Yeo, Pia Barisch, Katrien Vermeire, Sook-Hyun Lee, and Sabina Lim1
2019 “Does the Bilingual Advantage in Cognitive Control Exist and If So, What Are Its Modulating Factors? A systematic review.” Behavioral Sciences 9 (3): 27. CrossrefGoogle Scholar
Yudes Gómez, Carolina, Pedro Macizo Soria, and María Teresa Bajo Molina
2011 “The Influence of Expertise in Simultaneous Interpreting on Non-Verbal Executive Processes.” Frontiers in Psychology 2: 309. CrossrefGoogle Scholar
Yudes Gómez, Carolina, Pedro Macizo Soria, Luis Morales Márquez, and María Teresa Bajo Molina
2013 “Comprehension and Error Monitoring in Simultaneous Interpreters.” Applied Psycholinguistics 34 (5): 1039–1057. CrossrefGoogle Scholar