Lexical chunks in English and Spanish sales contracts
A corpus-based study
Belén López Arroyo | Universidad de Valladolid
Leticia Moreno Pérez | Universidad de Valladolid
This paper focuses on the study of word combinations “of common usage” which are “lexicalized”, have “syntactic and semantic stability, may be idiomatized and carry connotations, and have an emphatic or intensifying function.” (Gläser 1994/1995, 45). Following previous research on Languages for Specific Purposes (LSP) and legal phraseology, we will define, identify and classify these units in English and Spanish according to their form and meaning, using a comparable corpus of sales contracts. To carry out our study, we will focus on a number of descriptors that are commonly used within these units on the basis of the headwords they collocate with, in order to determine how specific or general they are in their form, use and meaning since this issue poses translation problems. As genres determine matters such as or terminology and phraseology, the results will be useful for specialized translators and legal drafters.
Keywords: lexical chunks, sales contrasts, corpus-based studies
Published online: 24 July 2019
https://doi.org/10.1075/term.00027.lop
https://doi.org/10.1075/term.00027.lop
References
References
Alcaraz, Enrique, Miguel Ángel Campos, and Cynthia Miguélez
Biber, Douglas
Biber, Douglas, Susan Conrad, and Randy Reppen
Biber, Douglas, Ulla Connor, and Thomas A. Upton
Biel, Łucja
Borja Albí, Ana Isabel
Bowker, Lynne, and Jenifer Pearson
California Association of Realtors
www.car.org). Accessed 21 March 2018.
Corpas Pastor, Gloria, and Miriam Seghiri Dominguez
Cowie, Andrew P.
Dobrić Basaneže, Katja
The Florida Bar
www.floridabar.org). Accessed 21 March 2018.
Glässer, Rosemarie
Glässer, Rosemarie
Goźdź-Roszkowski, Stanislaw, and Gianluca Pontrandolfo
Kageura, Kyo
L’Homme, Marie-Claude
López Arroyo, Belén, and Roda P. Roberts
López Arroyo, Belén, Roda P. Roberts, and Leticia Moreno Pérez
McEnery, Tony, and Andrew Hardie
Molina Plaza, Silvia
O’Keeffe, Ane, Michael McCarthy, and Ronald Carter
Pontrandolfo, Gianluca
Roberts, Roda P.
Sager, Juan Carlos
Schmitt, Norbert, and Ronald Carter
Seghiri, Miriam
2015 “Determinación de la Representatividad Cuantitativa de un Corpus ad hoc Bilingüe (Inglés-Español) de Manuales de Instrucciones Generales de Lectores Electrónicos.” In Corpus-Based Translation and Interpreting Studies: From Description to Application / Estudios Traductológicos Basados en Corpus: De la Descripción a la Aplicación, ed. by María Teresa Sánchez Nieto, 125–146. Berlin: Frank & Timme.
Sinclair, John
2000 Lexical Grammar. Darbai Ir Dienos (http://donelaitis.vdu.lt/publikacijos/sinclair.pdf). Accessed: 12 January 2018.
Swales, John
Tabares Plasencia, Encarnación, and Juan Manuel Pérez Vigaray
Temmerman, Rita
Thomas, Patricia