Article published In:
Recent Trends in Computational Terminology
Edited by Béatrice Daille, Kyo Kageura, Hiroshi Nakagawa and Lee-Feng Chien
[Terminology 10:1] 2004
► pp. 8199
Cited by (7)

Cited by 7 other publications

Kwong, Oi Yee
2021. User-driven assessment of commercial term extractors. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:2  pp. 179 ff. DOI logo
Kageura, Kyo & Takeshi Abekawa
2013. The Place of Comparable Corpora in Providing Terminological Reference Information to Online Translators: A Strategic Framework. In Building and Using Comparable Corpora,  pp. 285 ff. DOI logo
Gamallo, Pablo & Marcos Garcia
2012. Extraction of Bilingual Cognates from Wikipedia. In Computational Processing of the Portuguese Language [Lecture Notes in Computer Science, 7243],  pp. 63 ff. DOI logo
Sun, Yueheng, Weijie Ni & Rui Men
2009. 2009 Second International Symposium on Knowledge Acquisition and Modeling,  pp. 96 ff. DOI logo
Gamallo Otero, Pablo & José Ramom Pichel Campos
2008. Learning Spanish-Galician Translation Equivalents Using a Comparable Corpus and a Bilingual Dictionary. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [Lecture Notes in Computer Science, 4919],  pp. 423 ff. DOI logo
Otero, Pablo Gamallo & José Ramom Pichel Campos
2005. An Approach to Acquire Word Translations from Non-parallel Texts. In Progress in Artificial Intelligence [Lecture Notes in Computer Science, 3808],  pp. 600 ff. DOI logo
Otero, Pablo Gamallo
2006. Using Natural Alignment to Extract Translation Equivalents. In Computational Processing of the Portuguese Language [Lecture Notes in Computer Science, 3960],  pp. 41 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.