Article published In:
Terminology
Vol. 12:1 (2006) ► pp.5177
Cited by

Cited by 63 other publications

Alarcón-Navío, Esperanza, Clara Inés López-Rodríguez & Maribel Tercedor-Sánchez
2016. Variation dénominative et familiarité en tant que source d’incertitude en traduction médicale. Meta 61:1  pp. 117 ff. DOI logo
Araújo, Mariângela de, Márcia de Souza Luz-Freitas, Pâmela Teixeira Ribeiro & José Alberto Ferreira Filho
2022. VENTILADORES PULMONARES, RESPIRADORES E MÁSCARAS: A VARIAÇÃO DENOMINATIVA E CONCEITUAL NA SUBÁREA DE PRODUTOS PARA SAÚDE EM ÉPOCA DE COVID-19. Trabalhos em Linguística Aplicada 61:1  pp. 34 ff. DOI logo
Aymerich, Judit Freixa, Sabela Fernández Silva & M. Teresa Cabré Castellví
2009. La multiplicité des chemins dénominatifs. Meta 53:4  pp. 731 ff. DOI logo
Biel, Łucja
2023. Variation of legal terms in monolingual and multilingual contexts. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 90 ff. DOI logo
Biel, Łucja, Agnieszka Biernacka & Anna Jopek-Bosiacka
2018. Collocations of Terms in EU Competition Law: A Corpus Analysis of EU English Collocations. In Language and Law,  pp. 249 ff. DOI logo
Biel, Łucja & Hendrik J. Kockaert
2023. Introduction. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 1 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania & Santiago Chambó
2021. Multi-word term variation. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 34:2  pp. 402 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania & Pilar León-Araúz
2023. Indirect translation and its influence on term variation. Translation Spaces 12:2  pp. 255 ff. DOI logo
Condamines, Anne
2017. Chapter 1. The emotional dimension in terminological variation. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18],  pp. 11 ff. DOI logo
Condamines, Anne & Maxime Warnier
2017. Towards the creation of a CNL adapted to requirements writing by combining writing recommendations and spontaneous regularities: example in a space project. Language Resources and Evaluation 51:1  pp. 221 ff. DOI logo
Curti-Contessoto, Beatriz, Isabelle de Oliveira & Lidia Almeida Barros
2021. Changes in the concept designated by the term mariage civil throughout the history of French law 1791–2013. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:1  pp. 140 ff. DOI logo
Curti-Contessoto, Beatriz, Isabelle Oliveira, Lidia Barros, F. Neveu, B. Harmegnies, L. Hriba, S. Prévost & A. Steuckardt
2020. La dynamique lexicale en Droit civil français : un regard sur la terminologie des institutions célébrant et enregistrant les mariages officiels à travers les siècles. SHS Web of Conferences 78  pp. 05002 ff. DOI logo
da Costa, Lucimara Alves & Sabela Fernández Silva
2018. Análisis de la función cognitiva de la variación denominativa en la Lexicografía brasileña: patrones conceptuales de variación y distancia semántica entre las variantes1. Meta 63:2  pp. 467 ff. DOI logo
Delavigne, Valérie
2023. Des corpus aux bases de données… et retour. Quelle architecture pour une base de données socioterminologiques?. Digital Scholarship in the Humanities 38:Supplement_1  pp. i30 ff. DOI logo
Delavigne, Valérie, Aurélie Picton, Emma Thibert, F. Neveu, S. Prévost, A. Steuckardt, G. Bergounioux & B. Hamma
2022. Socioterminologie et terminologie textuelle: l’expertise en questions. SHS Web of Conferences 138  pp. 04012 ff. DOI logo
Drouin, Patrick
2017. Chapter 6. Should we be looking for the needle in the haystack or in the straw poll?. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18],  pp. 131 ff. DOI logo
Faber, Pamela & Pilar León-Araúz
2016. Specialized Knowledge Representation and the Parameterization of Context. Frontiers in Psychology 7 DOI logo
Fernández-Silva, Sabela
2016. The cognitive and rhetorical role of term variation and its contribution to knowledge construction in research articles. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 22:1  pp. 52 ff. DOI logo
Fernández-Silva, Sabela, Judit Freixa & MariaTeresa Cabré
Fernández-Silva, Sabela & Koen Kerremans
2011. Terminological Variation in Source Texts and Translations: A Pilot Study. Meta 56:2  pp. 318 ff. DOI logo
Freixa, Judit & Sabela Fernández-Silva
2017. Chapter 7. Terminological variation and the unsaturability of concepts. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18],  pp. 155 ff. DOI logo
Galicia-Haro, Sofía N. & Alexander F. Gelbukh
2016. Assessing Context for Extraction of Near Synonyms from Product Reviews in Spanish. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 9924],  pp. 125 ff. DOI logo
Hourani-Martín, Dunia & Encarnación Tabares Plasencia
2023. En torno a la variación de las unidades fraseológicas del derecho con el término "pena" en el corpus CRIMO. Revista de Llengua i Dret :79  pp. 176 ff. DOI logo
Humbert-Droz, Julie, Aurélie Picton & Anne Condamines
2019. How to build a corpus for a tool-based approach to determinologisation in the field of particle physics. Research in Corpus Linguistics 7  pp. 1 ff. DOI logo
Humbert-Droz, Julie, Aurélie Picton, F. Neveu, S. Prévost, A. Steuckardt, G. Bergounioux & B. Hamma
2022. Du Higgs à la particule de Dieu : une analyse de la variation terminologique dans un contexte de déterminologisation. SHS Web of Conferences 138  pp. 04005 ff. DOI logo
Joan Casademont, Anna
2018. Variation dénominative avec conséquences cognitives : quelques exemples détectés autour de « musée ». Meta 63:2  pp. 444 ff. DOI logo
Laursen, Anne Lise, Birthe Mousten, Vigdis Jensen & Constance Kampf
2014. Using an AD-HOC Corpus to Write About Emerging Technologies for Technical Writing and Translation: The Case of Search Engine Optimization. IEEE Transactions on Professional Communication 57:1  pp. 56 ff. DOI logo
Le Poder, Marie-Évelyne
2018. ANÁLISIS DE LA VARIACIÓN DENOMINATIVA DE 20 TÉRMINOS ECONÓMICO-FINANCIEROS EN. Trabalhos em Linguística Aplicada 57:1  pp. 443 ff. DOI logo
Ledouble, Hélène
2019. Vulgarisation scientifique et médiatisation de la science. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 25:1  pp. 60 ff. DOI logo
Ledouble, Hélène
2020. Term circulation and conceptual instability in the mediation of science: Binary framing of the notions of biological versus chemical pesticides. Discourse & Communication 14:5  pp. 466 ff. DOI logo
Ledouble, Hélène
2021. Contextes et connaissances dans les discours de vulgarisation scientifique : dynamiques définitoires et problématiques cognitives. In Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité,  pp. 313 ff. DOI logo
Lervad, Susanne
2010. Recherche en terminologie et applications pratiques : quelques axes de collaboration avec des partenaires industriels danois. Revue française de linguistique appliquée Vol. XIV:2  pp. 73 ff. DOI logo
León-Araúz, Pilar
2017. Chapter 9. Term and concept variation in specialized knowledge dynamics. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18],  pp. 213 ff. DOI logo
León-Araúz, Pilar & Pamela Faber
2014. Context and Terminology in the Multilingual Semantic Web. In Towards the Multilingual Semantic Web,  pp. 31 ff. DOI logo
Li, Biwei
2023. Conceptual deviation in terminology translation. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:2  pp. 351 ff. DOI logo
Li, Qiang (Jason), Young Ng & Ruixue (Rachel) Wu
2022. Strategies and problems in geotourism interpretation: A comprehensive literature review of an interdisciplinary chinese to english translation. International Journal of Geoheritage and Parks 10:1  pp. 27 ff. DOI logo
Lu, Huaguo, Xia Hao & Ya Zhang
2024. Popularization and scientization in terminology translation. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication DOI logo
Matamala, Anna
2010. Terminological challenges in the translation of science documentaries: A case-study. Across Languages and Cultures 11:2  pp. 255 ff. DOI logo
Monteagudo Medina, Mary Ann
Pecman, Mojca
2014. Variation as a cognitive device. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 20:1  pp. 1 ff. DOI logo
Pei, Jiamin & Le Cheng
2020. Mapping terminological variation and ideology in data protection laws. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:2  pp. 159 ff. DOI logo
Peruzzo, Katia
2014. 2. Capturing dynamism in legal terminology. In Dynamics and Terminology [Terminology and Lexicography Research and Practice, 16],  pp. 43 ff. DOI logo
Peruzzo, Katia
2017. Legal system: an additional variable in the analysis of short-term diachronic evolution of legal terminology . International Journal of Legal Discourse 2:2  pp. 291 ff. DOI logo
Picton, Aurélie
2018. Terminologie outillée et diachronie : éléments de réflexion autour d’une réconciliation. ASp :74  pp. 27 ff. DOI logo
Picton, Aurélie & Pascaline Dury
2017. Chapter 3. Diastratic variation in language for specific purposes. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18],  pp. 57 ff. DOI logo
Prieto Velasco, Juan Antonio
2013. A corpus-based approach to the multimodal analysis of specialized knowledge. Language Resources and Evaluation 47:2  pp. 399 ff. DOI logo
Resi, Rossella, Rossella Resi & Pius ten Hacken
2024. Concept systems and frames: Detecting and managing terminological gaps between languages. Applied Ontology 19:1  pp. 47 ff. DOI logo
Serra, Luis Henrique
2021. A variação terminológica e os gêneros textuais especializados. Cadernos de Linguística 2:4  pp. e479 ff. DOI logo
Sokolova, Elvira Ya., Yuriy V. Kobenko, Olga V. Solodovnikova, Natalia V. Polyakova & Elena S. Riabova
2021. THERMOPHYSICAL BASIS OF ENERGY TECHNOLOGIES (TBET 2020) [THERMOPHYSICAL BASIS OF ENERGY TECHNOLOGIES (TBET 2020), 2337],  pp. 050003 ff. DOI logo
Sun, Sanjun
2019. Measuring Difficulty in Translation and Post-editing: A Review. In Researching Cognitive Processes of Translation [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 139 ff. DOI logo
Unzalu, Igone Zabala, Itziar San Martin Egia & Mikel Lersundi Ayestaran
2016. Learning terminology in order to become an active agent in the development of Basque biomedical registers. Language Learning in Higher Education 6:1 DOI logo
Ureña Gómez-Moreno, José Manuel & Pamela Faber
2014. A cognitive sociolinguistic approach to metaphor and denominative variation. Review of Cognitive Linguistics 12:1  pp. 193 ff. DOI logo
Vezzani, Federica
2022. La traduction médicale : un panorama de ressources terminologiques multilingues. In Approches linguistiques contemporaines de la traduction,  pp. 129 ff. DOI logo
Vezzani, Federica
2023. La connotation du vocabulaire somatique : une étude de cas comparative bilingue en oncologie. Meta 68:1  pp. 97 ff. DOI logo
Vezzani, Federica & Giorgio Maria Di Nunzio
2020. Methodology for the standardization of terminological resources. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:2  pp. 265 ff. DOI logo
Vozna, Marina, Natalia Antonyuk, T. Andrienko, S. Potapenko & L. Slavova
2021. Equivalence in Ukrainian-English translation of institutional academic terminology. SHS Web of Conferences 105  pp. 03002 ff. DOI logo
Zabala Unzalu, Igone, Mª Jesús Aranzabe Urruzola & Izaskun Aldezabal Roteta
2021. Retos actuales del desarrollo y aprendizaje de los registros académicos orales y escritos del euskera. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 88  pp. 31 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.