Teaching terminology is not only a goal in itself, but also an important part of teaching translation, and terminology tools are essential to teaching terminology effectively. However, electronic tools for translators and terminologists have often been relegated to a small number of courses within translation programs, preventing students from fully and realistically appreciating and evaluating their usefulness. This article presents some of the reasons why this has been the case, and proposes some potential solutions to the problem, including the creation of the Collection of Electronic Resources in Translation Technologies (CERTT), a centralized bank of resources to aid in the teaching of terminology and translation tools. We present the idea behind CERTT, as well as its contents, design and philosophy
2024. Technological Competence for Graduate Employability: Pedagogical and Professional Perspectives from Cross-National Translation Working Contexts. In Vietnamese Language, Education and Change In and Outside Vietnam [Global Vietnam: Across Time, Space and Community, ], ► pp. 223 ff.
BALKUL, Halil İbrahim
2021. Çeviri Eğitiminde Program Değerlendirme: FEDEK Örneği. İnsan ve Sosyal Bilimler Dergisi 4:1 ► pp. 63 ff.
Du, Jiali, Christina Alexantris & Pingfang Yu
2020. Comparative Research on Terminology Databases in Europe and China. In Human Interaction, Emerging Technologies and Future Applications II [Advances in Intelligent Systems and Computing, 1152], ► pp. 252 ff.
Risku, Hanna
2016. Situated learning in translation research training: academic research as a reflection of practice. The Interpreter and Translator Trainer 10:1 ► pp. 12 ff.
2012. Technology and Terminology. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,
Schnell, Bettina & Nadia Rodríguez
2010. An Approach to Terminology Teaching. A Methodological Proposal Adapted to the Training Needs of Translators. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 15:3 ► pp. 181 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.