The systematic presentation of collocations is increasingly recognized as a very useful addition to specialized reference works. However, few dictionaries or terminological databases actually include this kind of data. More surprisingly still, no method has been designed yet to allow efficient access to and retrieval of specific specialized collocations from electronic reference tools. This article presents two new search paths for accessing and extracting collocations from an English-French specialized lexical database. The paths have been designed according to two specific user-defined situations: (1) translation from L1 to L2; and (2) text production in L2. We exploit a formal semantic encoding of collocations based on Lexical Functions (LFs). LFs allow us to establish an equivalence relationship between collocations that convey the same meaning in different languages without having to link the collocations formally. They also allow us to extract sets of collocations associated with specific meanings.
2022. Structural Schemes of Combinatorial Linguistics Terms in the English Language. Philology. Theory & Practice 15:8 ► pp. 2639 ff.
Du, Jiali, Christina Alexantris & Pingfang Yu
2020. Comparative Research on Terminology Databases in Europe and China. In Human Interaction, Emerging Technologies and Future Applications II [Advances in Intelligent Systems and Computing, 1152], ► pp. 252 ff.
Cabezas-García, Melania & Pamela Faber
2018. Phraseology in specialized resources: an approach to complex nominals. Lexicography 5:1 ► pp. 55 ff.
Huertas Barros, Elsa & Míriam Buendía Castro
2017. Optimising resourcing skills to develop phraseological competence in legal translation: tasks and approaches
. International Journal of Legal Discourse 2:2 ► pp. 265 ff.
2016. Using Small Parallel Corpora to Develop Collocation-Centred Activities in Specialized Translation Classes. Linguaculture 2016:2 ► pp. 53 ff.
Tercedor, Maribel, Clara Inés López-Rodríguez & Pamela Faber
2013. Working with Words: Research Approaches to Translation-Oriented Lexicographic Practice1. TTR 25:1 ► pp. 181 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.