Analysis of questions in terminological counselling service on the Terminologišče website
Mojca Žagar Karer |
Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (ZRC SAZU)
Tanja Fajfar |
Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (ZRC SAZU)
Terminological counselling is ad hoc terminology work that provides the terminology user with a relatively quick
and credible answer to a terminological question. In this article, we present the Terminological Counselling Service offered by
the Terminology Section of the ZRC SAZU Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language since 2013. Through a web form, users
submit a question, which is answered by five terminologists in a joint opinion. For this article, all 75 questions received by the
Terminological Counselling Service in 2020 were examined. They were analysed in terms of the subject fields in which the users
have terminological problems, the institutions the users are affiliated with, and the content of the questions. We believe that
the Terminological Counselling Service plays an important role, as the number of users is increasing year by year.
2015 “Getting
to the core of a terminological project.” In Handbook of Terminology:
Volume 1, ed. by Hendrik
J. Kockaert, and Frieda Steurs, 180–199. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. (Accessed
on 4 July 2021)
Dobrovoljc, Helena, Nataša
Gliha Komac, Mija Michelizza, Urška
Vranjek Ošlak, Tina
Lengar Verovnik, and Peter Weiss
(eds.)2020Kje pa vas jezik žuli? Prva pomoč iz Jezikovne svetovalnice [Kje pa
vas jezik žuli? First Aid by the Language Counselling
Service]. Ljubljana: Založba ZRC SAZU.
Evroterm: Večjezična terminološka zbirka [Multilingual terminology
database]
2017 “Jezikovnokulturna ustreznost kot terminološko načelo [Language-culture Adequacy as a terminological
principle].” In Slovenska terminologija danas: primljeno na V. skupu
Odeljenja jezika i književnosti od 30. maja 2017. godine, na osnovu referata akademika Predraga Pipera i prof. dr. Rajne
Dragićević, ed. by Predrag Piper, and Vladan Jovanović, 351–360. Beograd: Srpska akademija nauka i umetnosti: Institut za srpski jezik SANU.
2005 “Domains
and domain loss.” In The consequences of
mobility, ed. by Bent Preisler, Anne Fabricius, Hartmut Haberland, Susanne Kjærbeck, and Karen Risager, 227–37. Roskilde: Roskilde University.
Hultgren, Anna
Kristina
2016 “Domain Loss: the rise
and demise of a concept.” In Investigating English in Europe:
Contexts and Agendas, ed. by Andrew
R. Linn, 153–158. Berlin: Mouton.
IATE (Interactive Terminology Database of the European Union)
2018 “Dictionary
Portal Fran: Current State and Future Developments.” In Slovanská
lexikografie počátkem 21. století: sborník příspěvků z mezinárodní
konference, Praha 20.–22.
4. 2016, ed. by Božana Niševaet al., 57–65. Praha: Slovanský ústav AV ČR.
Perdih, Andrej
2020 “Portal Fran: od začetkov do danes [The Fran Slovenian Language
Portal: From Beginnings to the Present Day].” Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i
jezikoslovlje 46(2): 997–1018. (Accessed on 4 July 2021)
2010 “Domain
loss of a language and its short- and long-term
consequences.” In Nacionalni jeziki v visokem šolstvu / National
Languages in Higher Education, ed. by Marjeta Humar, and Mojca
Žagar Karer, 13–22. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Tearma.ei (An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge/The National Terminology
Database for Irish)
2018 “Upoštevanje terminoloških načel v terminografski praksi [Considering Terminological Principles in Terminographic Practice].” Slavistična
revija 66(2): 235–249. [URL] (Accessed on 4 July 2021)
Žagar
Karer, Mojca, and Tanja Fajfar
2015 “Strokovnjaki in drugi uporabniki terminologije kot naslovniki terminoloških
slovarjev [Experts and Other Terminology Users as Intended Users of
Terminological Dictionaries].” Jezikoslovni
zapiski 21(1): 23–35. [URL] (Accessed on 4 July 2021)