Article published In:
Terminology
Vol. 22:2 (2016) ► pp.171200
References (41)
Al-Thubaity, Abdulmohsen, Mahrukh Khan, Manal Al-Mazrua, and Maram Al-Mousa (eds). 2013. “New Language Resources for Arabic: Corpus Containing More Than Two Million Words and a Corpus Processing Tool.” In Asian Language Processing (IALP 2013), 67–70. ([URL]). Accessed 13 July 2015. DOI logo
Baroni, Marco, and Alessandro Lenci. 2008. “Concepts and Properties in Word Spaces.” Rivista di Linguistica 20(1): 55–88.Google Scholar
Budin, Gerhard. 2001. “Multilingual Terminologies and Ontologies for the Semantic Web.” OEGAI-Journal 20(1): 22–28.Google Scholar
Buendía Castro, Miriam, and Pamela Faber. 2016. “EcoLexicon, une nouvelle version plus proche des besoins des traducteurs.” In Aspects of Specialised Translation, ed. by Ángeles Balbuena Torezano and Maria del Carmen García Calderón, 144–152. Tübingen: Narr.Google Scholar
British Standards Institution. 2015. BSI Shop. “Browse by Subjects”. ([URL]). Accessed 13 July 2015.Google Scholar
Chambers, David. 2000. “Automatic Bilingual Terminology Extraction: A Practical Approach.” Translating and the Computer 22: Proceedings of the Twenty-second International Conference, 16–17. London: Aslib. ([URL]). Accessed 13 July 2015.
Commission of the European Communities. 1977. System of Classification: Key to Subject Fields, Country Codes, Language Symbols. Luxembourg: Office of Official Publications of the European Communities.Google Scholar
Dag Hammarskjöld Library of the United Nations. 2015. UNBIS Thesaurus. United Nations Bibliographic Information System Thesaurus. ([URL]). Accessed 13 July 2015.Google Scholar
D’hondt, Eva. 2009. “Lexical Issues of a Syntactic Approach to Interactive Patent Retrieval.” In 3rd BCS-IRSG Symposium on Future Directions in Information Access (FDIA2009), 102–109. Padua, Italy. ([URL]). Accessed 13 July 2015.
Faber, Pamela. 2014. “Ecolexicon.” In Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, ed. by Andrea Abel, Chiara Vettori, and Natascia Ralli, 601–607. Bolzano/Bozen: Institute for Specialized Communication and Multilingualism.Google Scholar
Fontenelle, Thierry. 2014. “From Lexicography to Terminology: A Cline, not a Dichotomy.” In Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: the User in Focus, ed. by Andrea Abel, Chiara Vettori, and Natascia Ralli, 25–46. Bolzano/Bozen: Institute for Specialized Communication and Multilingualism.Google Scholar
Foo, Jody. 2012. Computational Terminology: Exploring Bilingual and Monolingual Term Extraction. PhD diss., Linköping University, Linköping, Sweden. ([URL]). Accessed 13 July 2015.Google Scholar
Gangla, Lilian Atieno. 2001. “Pictorial Illustrations in Dictionaries.” PhD diss., University of Pretoria, Hatfield, South Africa. ([URL]). Accessed 13 July 2015.Google Scholar
International and American Association for Dental Research. 2007. “Traditional Chinese Medical Beliefs Still Relevant in Beijing.” ScienceDaily. ([URL]). Accessed 20 August 2015.Google Scholar
ISO (International Organization for Standardization). 1999. ISO 704:1999. Terminology Work – Principles and Methods. Geneva, CH: ISO.Google Scholar
. 1999. ISO 12620:1999. Computer Applications in Terminology – Data Categories. Geneva, CH: ISO.Google Scholar
. 2000. ISO 704:2000. Terminology Work – Principles and Methods. Geneva, CH: ISO.Google Scholar
. 2008. ISO 30042:2008. Systems to Manage Terminology, Knowledge and Content – TermBase eXchange (TBX). Geneva, CH: ISO.Google Scholar
. 2009. ISO 639-6:2009. Codes for the Representation of Names of Languages – Part 6 Alpha-4 Code for Comprehensive Coverage of Language Variants. Geneva, CH: ISO.Google Scholar
. 2009. ISO 12620:2009. Terminology and Other Language and Content Resources – Specification of Data Categories and Management of a Data Category Registry for Language Resources. Geneva, CH: ISO.Google Scholar
. 2009. ISO 23185:2009. Assessment and Benchmarking of Terminological Resources — General Concepts, Principles and Requirements. Geneva, CH: ISOGoogle Scholar
. 2012. ISO 22274:2012. Systems to Manage Terminology, Knowledge and Content — Concept-Related Aspects for Developing and Internationalizing Classification Systems. Geneva, CH: ISO.Google Scholar
ISOcat. 2014. “ISOcat: a Data Category Registry”. ([URL]). Accessed 13 July 2015.
Kang, Hyo Yoon. 2011. “Patent Classification and Scientific Taxonomies: Law as a Space of History and Science?” Max Planck Institute for the History of Science. ([URL]). Accessed 20 August 2015.
Klinov, Pavel, and Dmitry Mouromtsev. 2014. “Knowledge Engineering and the Semantic Web.” In 4th International Conference (KESW 2013), St. Petersburg, Russia. ([URL]). Accessed 13 July 2015. DOI logo
Lawson, Veronica. 2001. “The Terms and Arts of Patentese: Wolves in Sheep’s Clothing.” In Handbook of Terminology Management, Vol. 21, ed. by Gerhard Budin and Sue Ellen Wright, 171–183. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Library of Congress. Library of Congress Classification. ([URL]). Accessed 13 July 13 2015.
Maslias, Rodolfo. “Combine EU Terminology with Communication and Ontology Research.” In 11th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering (TKE 2014). Berlin, Germany. ([URL]). Accessed 13 July 2015.
Meyer, Ingrid. 2001. “Extracting Knowledge-Rich Contexts for Terminography: A Conceptual and Methodological Framework.” In Recent Advances in Computational Terminology, ed. by Didier Bourigault, Christian Jacquemin, and Marie Claude L’Homme, 279–302. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
National Library of Medicine. NLM Classification 2015. ([URL]). Accessed 13 July 2015.
Nuopponen, Anita. 2011. “Methods of Concept Analysis – Tools for Systematic Concept Analysis (part 3 of 3).” LSP Journal – Language for Special Purposes, Professional Communication, Knowledge Management and Cognition 2(1): 4–15.Google Scholar
OCLC Online Computer Library Center, Inc. Dewey Decimal Classification System. ([URL]). Accessed 21 May 2014.
Rirdance, Signe, and Andrejs Vasiļjevs. 2006. Towards Consolidation of European Terminology Resources. Riga: Tilde.Google Scholar
Sager, Juan C. 1990. A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Streiter, Oliver, Ralli Natascia, Ties Isabella, and Leonhard Voltmer. 2004. “Bistro, the Online Platform for Terminology Management.” In Linguistica Antverpiensa, ed. by Rita Temmerman and Dr. Uus Knops, 203–215. Antwerpen: Hogeschool Antwerpen.Google Scholar
USPTO (United States Patent and Trademark Office). 2014. “Glossary Initiative.” Department of Commerce. ([URL]). Accessed 13 July 2015.
WIPO (World Intellectual Property Organization). 2010a. Medium Term Strategic Plan for WIPO, 2010-15. Geneva: World Intellectual Property Organization.Google Scholar
. 2010b. WIPO Patent Drafting Manual. Geneva: World Intellectual Property Organization.Google Scholar
. 2013. Guide to the International Patent Classification. Geneva: World Intellectual Property Organization.Google Scholar
. 2015. PCT Yearly Review 2015. Geneva: World Intellectual Property Organization.Google Scholar
Wright, Sue Ellen. 2001. “Data Categories for Terminology Management.” In Handbook of Terminology Management, Vol. 21, ed. by Gerhard Budin and Sue Ellen Wright, 552–571. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar