Food terminology as a system of cultural communication
In this study on food terminology and culture, Frame-based Terminology Theory (FBT) (Faber 2012, 2015) was combined with corpus analysis to explore the use of culture-specific terms in the food categories of bread and rice. For the sake of comparison, semplates (Levinson and Burenhult 2009; Burenhult 2008) were formulated for food, bread, and rice, as a kind of cultural frame to highlight the relatedness of these categories, based on the actions that were most frequently linked to them in our corpus. For this purpose, an FBT semantic analysis of these terms in a general language corpus was combined with an analysis of their cultural contexts in the literary work of authors such as Sandra Cisneros, Najat El Hachmi, Chimamanda Adichie, and others. The situations portrayed in their novels reflect the cultural embeddedness of food and its communicative value.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical framework
- 2.1Food, culture, and language
- 2.2Frame-based terminology
- 3.Materials and methods
- 3.1Corpus
- 3.2Sketch engine
- 4.Results and discussion
- 4.1Food semplate parameters
- 4.2Bread
- 4.2.1Bread: EnTenTen corpus data
- 4.2.2
Literary corpus: La filla estrangera [The Foreign Daughter]
- 4.2.3
Literary corpus: “Bien Pretty”
- 4.3Rice
- 4.3.1Rice: EnTenTen corpus data
- 4.3.2
Literary corpus: Americanah
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References
Adichie, Chimamanda N.
2013 Americanah. New York: Alfred Knopf.

Almerico, Gina M.
2014 “
Food and Identity: Food Studies, Cultural, and Personal Identity.”
Journal of International Business and Cultural Studies 81: 1–7.

Alvarez, Julia
1991 How the García Girls Lost their Accents. Chapel Hill, NC: Algonquin.

Anzaldua, Gloria
1987 Borderlands/La Frontera. San Francisco: Aunt Lute Books.

Bakhtin, Mikhail
1981 “
Discourse in the Novel.” In
The Dialogic Imagination, ed. by
Michael Holquist, 259–422. Austin, TX: University of Texas Press.

Barsalou, Lawrence
2003 “
Situated Simulation in the Human Conceptual System.”
Language and Cognitive Processes 18 (5/6): 513–562.


Barsalou, Lawrence
2008 “
Grounded Cognition.”
Annual Review of Psychology 591: 617–645.


Barthes, Roland
1961/2013 “
Toward a Psychosociology of Contemporary Food Consumption.” In
Food and Culture: A Reader, ed. by
Carole Counihan and
Penny Van Esterik, 23–30. New York: Routledge.

Burenhult, Niclas
(ed) 2008 “
Language and Landscape: Geographical Ontology in Cross-Linguistic Perspective.”
Language Sciences 30 (2/3).

Burenhult, Niclas, and Samuel C. Levinson
2008 “
Language and Landscape: A Crosslinguistic Perspective.”
Language Sciences 301: 135–150.


Chef Mireille
2012 “
The Schizo Chef. A Resource for the Multicultural Foodie.” [URL]. Accessed 8 May 2017.
Chiaro, Della, and Linda Rossato
2015 “
Introduction: Food and Translation, Translation and Food.”
The Translator 21 (3): 237–243.


Cilibrasi, Rudi L., and Paul M. B. Vitanyi
2007 “
The Google Similarity Distance.”
IEEE Transactions on Knowledge and Data Engineering 191: 370–383.


Cisneros, Sandra
1991 Woman Hollering Creek and Other Stories. New York: Random House.

Counihan, Carole, and Penny Van Esterik
(eds) 2013 Food and Culture: A Reader, 3rd ed. New York: Routledge.


Damasio, Antonio, and Hanna Damasio
1994 “
Cortical Systems for Retrieval of Concrete Knowledge: The Convergence Zone Framework.” In
Large-scale Neuronal Theories of the Brain, ed. by
Christof Koch and
Joel Davis, 61–74. Cambridge, MA: MIT Press.

El Hachmi, Najat
2015 La filla estrangera [The foreign daughter]. Barcelona: Grup62.cat.

Evans, Vyvyan, and Melanie Green
2006 Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Faber, Pamela
2009 “
The Cognitive Shift in Terminology and Specialized Translation.”
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación 11: 107–134.


Faber, Pamela
(ed) 2012 A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Berlin/New York: De Gruyter.


Faber, Pamela, and Ricardo Mairal-Usón
1999 Constructing a Lexicon of English Verbs. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.


Faber, Pamela, and Pilar León-Araúz
Faber, Pamela, and Pilar León-Araúz
2016 “
Specialized Knowledge Representation and the Parameterization of Context.”
Frontiers in Psychology 71: 19.


Faber, Pamela, Juan Verdejo, Pilar León-Araúz, Arianne Reimerink, and Gloria Guzmán
2014 “
“Neural Substrates of Specialized Knowledge Representation: An fMRI study.”
.”
Revue française de linguistique appliquée 19 (1): 15–32.


Fillmore, Charles
1985 “
Frames and the Semantics of Understanding.”
Quaderni di Semantica 61: 222–254.

Fillmore, Charles
2006 “
Frame Semantics.” In
Cognitive Linguistics: Basic Readings, ed. by
Dirk Geeraerts, 373–400. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.


Gallese, Vittorio, and George Lakoff
2005 “
The Brain’s Concepts: The Role of the Sensory-Motor System in Conceptual Knowledge.”
Cognitive Neuropsychology 22 (3/4): 455–479.


He, Qi, Jian Pei, Daniel Kifer, Praenjit Mitra, and Lee Giles
2010 “
Context-aware Citation Recommendation.” In Proceedings of WWW 10th Proceedings of the 19th International Conference on World Wide Web, 421–430. New York, NY: Association for Computing Machinery.
Kaplan, David M.
(ed) 2012 The Philosophy of Food. Berkeley: University of California.


Kilgarriff, Adam, Vit Baisa, Jan Busta, Milos Jakubicek, Vojtech Kovar, Jan Michelfeit, Pavel Rychly, and Vit Suchomel
2014 “
Sketch Engine: Ten Years On.”
Lexicography ASIALEX 1 (1): 7–36.


Kittler, Pamela, Kathryn P. Sucher, and Marcia N. Nelms
2012 Food and Culture, 6th ed. Belmont, CA: Wadsworth.

Levinson, Samuel C.
2008 “
Landscape, Seascape and the Ontology of Places on Rossel Island, Papua New Guinea.”
Language Sciences 30 (2/3): 256–290.


Levinson, Samuel C., and Niclas Burenhult
2009 “
Semplates: A New Concept in Lexical Semantics?”
Language 851: 153–174.


Montanari, Massimo
2006 Food is Culture. Translated by
Albert Sonnenfield. New York: Columbia University Press.

Oster, Ulrike, and Teresa Molés-Cases
2016 “
Eating and Drinking Seen through Translation: A Study of Food-related Translation Difficulties and Techniques in a Parallel Corpus of Literary Texts.”
Across Languages and Cultures 17 (1): 53–75.


Sketch Engine: Language Corpus Management and Query System
[URL]. Accessed 27 January 2017.
Soricut, Radu, and Daniel Marcu
2003 “
Sentence Level Discourse Parsing using Syntactic and Lexical Information.” In NAACL '03 Proceedings of the
2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology
, Vol. 11, 149–156. Edmonton, AB: ACL.
Romero-Gwynn, Eunice, and Douglas Gwynn
1994 “
Food and Current Patterns of Food Consumption among Hispanics in the U.S.” In
Handbook of Hispanic Cultures in the United States: Anthropology, ed. by
Thomas Weaver and
Claudio Esteva-Fabregat, 348–366. Houston: Arte Público Press.

Temmerman, Rita
1997 “Questioning the Univocity Ideal. The Difference between Sociocognitive Terminology and Traditional Terminology.”
Hermes. Journal of Linguistics 181: 51–91.

Temmerman, Rita, and Mark Van Campenhoudt
Tesnière, Lucien
1959 Éléments de Syntaxe Structurale. Klincksieck: Paris.

Vidal Claramonte, María Carmen África
2014 “
Translating Hybrid Literatures: From Hostipitality to Hospitality”.
European Journal of English Studies, Translating Ethnicity 181: 242–262.


Wikipedia, The Free Encyclopedia
List of Breads.”
[URL]. Accessed 6 May 6 2017.
Wikiipedia, The Free Encyclopedia
List of Rice Dishes.”
[URL]. Accessed 6 May 2017.
Cited by
Cited by 10 other publications
Bach, Matthieu
2019.
Sensorial discourse and corpus in the digital humanities era: The example of the wine language.
Digital Scholarship in the Humanities 
CARRASCO, Cristina
2019.
«Tu cuerpo debe ser escuchado»: la postraducción del cuerpo femenino.
CLINA: Revista Interdisciplinaria de Traducción, Interpretación y Comunicación Intercultural 5:1
► pp. 131 ff.

DÍAZ FLORES, Ismarie
2018.
La terminología de la gastronomía puertorriqueña: reflexiones en torno a su trasfondo y representación.
CLINA: Revista Interdisciplinaria de Traducción, Interpretación y Comunicación Intercultural 4:2
► pp. 181 ff.

Liu, Yujing & Xiangqing Wei
Markantonatou, Stella, Katerina Toraki, Vivian Stamou & George Pavlidis
2021.
The semantic and syntactic ingredients of Greek dish names: Are compounds a main choice?.
Open Linguistics 7:1
► pp. 116 ff.

Ortego-Antón, María Teresa
2021.
e-DriMe.
Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:2
► pp. 294 ff.

Ramón, Noelia & Belén Labrador
2018.
Selling cheese online.
Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2
► pp. 210 ff.

Sánchez Cárdenas, Beatriz & Carlos Ramisch
Vidal Claramonte, MªCarmen África & Pamela Faber
2017.
Translation and food: the case ofmestizowriters.
Journal of Multicultural Discourses 12:3
► pp. 189 ff.

孙, 晓玲
2022.
The Application of Category in Cultural Terminology Translation from the Perspective of Cognitive Terminology.
Modern Linguistics 10:03
► pp. 545 ff.

This list is based on CrossRef data as of 25 february 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.