Vol. 7:1 (2001) ► pp.63–83
Disambiguation of single noun translations extracted from bilingual comparable corpora
Bilingual machine readable dictionaries are important and indispensable resources of information for cross-language information retrieval, and machine translation. Recently, these cross-language informational activities have begun to focus on specific academic or technological domains. In this paper, we describe a bilingual dictionary acquisition system which extracts translations from non-parallel but comparable corpora of a specific academic domain and disambiguates the extracted translations. The proposed method is two-fold. At the first stage, candidate terms are extracted from a Japanese and English corpus, respectively, and ranked according to their importance as terms. At the second stage, ambiguous translations are resolved by selecting the target language translation which is the nearest in rank to the source language term. Finally, we evaluate the proposed method in an experiment.
https://doi.org/10.1075/term.7.1.06nak
Cited by
Cited by 4 other publications
This list is based on CrossRef data as of 8 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.