Propuesta de estructura definicional terminográfica en OntoTerm®
This article describes a framework for definitional analysis that presents definitions as dynamic entities encompassing both conceptual relations, following a category template pattern, and its formalization in the terminological definitional structure. The definitional analysis accounts for various levels of complexity, depending on how detailed the understanding is or needs to be in a specific contextual situation. We are presently using this methodology in a research project called OncoTerm. One of the objectives of this project is to elaborate a bilingual terminological database, whose conceptual structure is an extension of an existing resource, the Mikrokosmos Ontology. In our termbase, medical concepts are organized in categories represented by templates, which are systematically applied to all category numbers. The application of the template to more specific concepts generates values that show the inheritance of knowledge structures within a specialized domain. The definitional information within each term entry is thus totally coherent with the information regarding other terms within the same conceptual category. This approach leads to the specification of a language of terminographic definition, which is concise, consistent and applicable not only to the domain of oncology, but to other medical domains and other languages.
Article language: Spanish
Cited by (3)
Cited by three other publications
Montero-Martı́nez, Silvia & Mercedes Garcı́a de Quesada
2004.
Designing a corpus-based grammar for pragmatic terminographic definitions.
Journal of Pragmatics 36:2
► pp. 265 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Montero‐Martínez, Silvia & Mercedes García de Quesada
2003.
Terminological analysis for translation.
Perspectives 11:4
► pp. 293 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.