Chapter in:
Humour in Self-Translation
Edited by Margherita Dore
[Topics in Humor Research 11] 2022
► pp. 4162
References

Original Works by Nancy Huston

Huston, Nancy
(1993) Plainsong. New York: Harper Collins.Google Scholar
(1993) Cantique des plaines. Montreal: Lemeac; Arles: Actes Sud.Google Scholar
(1994) La virevolte. Montreal: Lemeac; Arles: Actes Sud.Google Scholar
(1996) Slow Emergencies. Toronto: Little Brown.Google Scholar

Works cited

Huston, Nancy
(1998) Cantique des plaines. Paris: Editions J’ai lu.Google Scholar
(2002) Plainsong. South Royalton, Vermont: Steerforth Press L.C.Google Scholar
(2002b) Slow Emergencies. New York: Vintage International.Google Scholar
(2008) La virevolte. Paris: Editions J’ai lu.Google Scholar
Anonymous
(26 February 2000) Une Canadienne à Paris, or is she? http://​www​.livresse​.com​/Auteurs​/huston​-nancy​-010266​.shtml (accessed: 30 November 2020)
Argand, Catherine Argand
(2001) Interview Nancy Huston. Lire. https://​www​.lexpress​.fr​/culture​/livre​/nancy​-huston​_804287​.html (accessed 15 January 2021).
Attardo, S. & Raskin, V.
(1991) Script theory revis(it)ed: joke similarity and joke representation model. Humor 4:3–4, 293–347. CrossrefGoogle Scholar
Attardo, Salvatore
(2002) Translation and Humour: An Approach Based on the General Theory of Verbal Humour (GTVH). The Translator. Vol. 8, No. 2, 173–194. CrossrefGoogle Scholar
Beaujour, Elizabeth Klosty
(2014) Nancy Huston’s Danse noire . https://​academicworks​.cuny​.edu​/gc​_pubs​/46/ (accessed: 15 Jan 2021)
Chiaro, Delia
(Ed.) (2010) Translation, Humour and Literature Volume I. Continuum.Google Scholar
Danby, Nicola
(2004) The Space between: Self-translator Nancy Huston’s Limbes/Limbo . La linguistique 2004/1, Vol. 40, 83–96. CrossrefGoogle Scholar
Delabastita, Dirk
(1996) Introduction. The Translator, 2:2, 127–139. CrossrefGoogle Scholar
(1997) Introduction. Traductio: Essays on Punning and Translation. In Dirk Delabastita, (Ed.), Kindle ed., Special Issue of Target 12(1), 161–166.Google Scholar
(2014) Wordplay as a translation problem: A linguistic perspective. In H. Kittel, A. P. Frank, N. Greiner, T. Hermans, W. Koller, J. Lambert, F. Paul (Eds.), Übersetzung, Translation, Traduction (pp. 600–606). Berlin, Boston: Mouton de Gruyter. https://​www​.degruyter​.com​/view​/book​/9783110194081​/ch​-d10382878e2031​.xml (accessed: 21 Jan, 2021)
Dore, Margherita
(2019) Humour in Audiovisual Translation: Theories and Applications. New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Dorfman, Ariel
(2002) Resisting Hybridity. In D. Balderstone & M. E. Schwarz (Eds.) Voice-Overs. Translation and Latin American Literature (pp. 55–57). Albany: State University of New York Press.Google Scholar
Gentes, Eva
(2020) Bibliography on Self-Translation. https://​app​.box​.com​/s​/57vgm538l7turmaa2vl9gn63190wv6mf (accessed: 20 January 2021)
Huston, Nancy
(2002c) Losing North: Musings on Land, Tongue and Self. Toronto: McArthur & Co.Google Scholar
Klein-Lataud, Christine
(1996) Les voix parallèles de Nancy Huston [The parallel voices of Nancy Huston]. TTR: traduction, terminologie, rédaction, vol. 9, n° 1, 211–231. CrossrefGoogle Scholar
Morreall, John
(2020) Philosophy of Humor. In Edward N. Zalta (Ed.), The Stanford Encyclopedia of Philosophy. Metaphysics Research Lab, Stanford University. https://​plato​.stanford​.edu​/archives​/fall2020​/entries​/humor/ (accessed: 30 April 2021)
Santoyo, Julio César
(2005) Autotraducciones: Una perspectiva histórica [Self-translation: A historical perspective]. Meta: journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, vol. 50, n° 3, 858–867. CrossrefGoogle Scholar
Santoyo, Julio–César
(2013) Autotraducciones: ensayo de tipología [Self-translation: An essay on typology]. In P. M. Alba, J. A. Albaladejo Martínez & M. Pulido (Eds.) Al humanista, traductor y maestro Miguel Ángel Vega Cernuda (pp. 205–221). Madrid: Dykinson.Google Scholar
Shread, Carolyn
(1998) An Interview with Nancy Huston. Sites: The Journal of 20th-Century Contemporary French Studies. 2.2 (Fall), 246–252.Google Scholar
Vandaele, Jeroen
(2011) Wordplay in translation. In Y. Gambier and L. van Doorslaer (Eds.) Handbooks of Translation Studies. Vol. 2 (pp. 180–183). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. CrossrefGoogle Scholar
Wigston, Nancy. Ca
(2001) Nancy Huston Unbound. Interview. Books in Canada. http://​www​.booksincanada​.com​/article​_view​.asp​?id​=3118 (accessed: 15 May 2021)
Yi, Mi-Kyung
2001Épreuves de l’étranger: entretien avec Nancy Huston réalisé par Mi-Kyung [Trials of the foreigner: interview with Nancy Huston by Mi-Kyung]. Horizons philosophiques, vol. 12, n° 1, 1–16. CrossrefGoogle Scholar
Zabalbeascoa, Patrick
(2005) Humor and translation – an interdiscipline. Humor 18–2 , 185–207. CrossrefGoogle Scholar