Article published in:
Trends in Bilingual Acquisition
Edited by Jasone Cenoz and Fred Genesee
[Trends in Language Acquisition Research 1] 2001
► pp. 201229
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2015.  In Trilingual Language Acquisition [Trends in Language Acquisition Research, 16], Crossref logo
Badrkhani, Parisa
2019. Discourse, ideology and heritage language socialization: micro and macro perspectives. Critical Discourse Studies 16:2  pp. 237 ff. Crossref logo
Barnes, Julia
2011. The influence of child-directed speech in early trilingualism. International Journal of Multilingualism 8:1  pp. 42 ff. Crossref logo
Barnes, Julia & Iñaki Garcia
2013. Vocabulary growth and composition in monolingual and bilingual Basque infants and toddlers. International Journal of Bilingualism 17:3  pp. 357 ff. Crossref logo
Comeau, Liane, Fred Genesee & Lindsay Lapaquette
2003. The Modeling Hypothesis and child bilingual codemixing. International Journal of Bilingualism 7:2  pp. 113 ff. Crossref logo
Comeau, Liane, Fred Genesee & Morton Mendelson
2010. A comparison of bilingual and monolingual children’s conversational repairs. First Language 30:3-4  pp. 354 ff. Crossref logo
David, Annabelle & Li Wei
2008. Individual Differences in the Lexical Development of French–English Bilingual Children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 11:5  pp. 598 ff. Crossref logo
2017. Bilingual language input environments, intake, maturity and practice. Bilingualism: Language and Cognition 20:1  pp. 19 ff. Crossref logo
Dixon, L.Quentin, Jing Zhao, Blanca G. Quiroz & Jee-Young Shin
2012. Home and community factors influencing bilingual children’s ethnic language vocabulary development. International Journal of Bilingualism 16:4  pp. 541 ff. Crossref logo
Dorleijn, Margreet
2017. Is dense codeswitching complex?. Language Sciences 60  pp. 11 ff. Crossref logo
Fernández Fuertes, Raquel & Esther Álvarez de la Fuente
2017. The acquisition of Spanish and English as two first languages through the analysis of natural interpreting in bilingual children. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30:1  pp. 142 ff. Crossref logo
Ghimenton, Anna
2017.  In Acquiring Sociolinguistic Variation [Studies in Language Variation, 20],  pp. 213 ff. Crossref logo
2008. The topics and roles of the situational code-switching of an English-French bilingual. Journal of French Language Studies 18:2  pp. 189 ff. Crossref logo
Halpin, Emily & Gigliana Melzi
2018. Code-switching in the narratives of dual-language Latino preschoolers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism  pp. 1 ff. Crossref logo
Hoffmann, Charlotte & Anat Stavans
2007. The evolution of trilingual codeswitching from infancy to school age: The shaping of trilingual competence through dynamic language dominance. International Journal of Bilingualism 11:1  pp. 55 ff. Crossref logo
Le Pichon Vorstman, Emmanuelle, Henriette De Swart, Viktorija Ceginskas & Huub Van Den Bergh
2009. Language learning experience in school context and metacognitive awareness of multilingual children. International Journal of Multilingualism 6:3  pp. 258 ff. Crossref logo
Limlingan, Maria C., Christine M. McWayne, Elizabeth A. Sanders & Michael L. López
2020. Classroom Language Contexts as Predictors of Latinx Preschool Dual Language Learners’ School Readiness. American Educational Research Journal 57:1  pp. 339 ff. Crossref logo
Meng, Hairong & Tadao Miyamoto
2012. Input and output in code switching: a case study of a Japanese–Chinese bilingual infant. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15:4  pp. 393 ff. Crossref logo
Nakamura, Janice & Suzanne Quay
2012. The impact of caregivers' interrogative styles in English and Japanese on early bilingual development. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15:4  pp. 417 ff. Crossref logo
Quay, Suzanne
2008. Dinner conversations with a trilingual two-year-old: Language socialization in a multilingual context. First Language 28:1  pp. 5 ff. Crossref logo
Quay, Suzanne
2012. Discourse practices of trilingual mothers: effects on minority home language development in Japan. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15:4  pp. 435 ff. Crossref logo
SUN, He, Nurul YUSSOF, Poorani VIJAYAKUMAR, Gabrielle LAI, Beth Ann O'BRIEN & Quan He ONG
2020. Teacher's code-switching and bilingual children's heritage language learning and cognitive switching flexibility. Journal of Child Language 47:2  pp. 309 ff. Crossref logo
2011. Bilingual parents' modeling of pragmatic language use in multiparty interactions. Applied Psycholinguistics 32:4  pp. 761 ff. Crossref logo
Tare, Medha & Susan A. Gelman
2014.  In Language in Interaction [Trends in Language Acquisition Research, 12],  pp. 191 ff. Crossref logo
Teiss, Kristiina & Sirje Perendi
2017.  In Language Policy Beyond the State [Language Policy, 14],  pp. 99 ff. Crossref logo
Thomas, Enlli Môn, W. Gwyn Lewis & Dafydd Apolloni
2012. Variation in language choice in extended speech in primary schools in Wales: implications for teacher education. Language and Education 26:3  pp. 245 ff. Crossref logo
Tsushima, Rika & Martin Guardado
2019. “Rules … I Want Someone to Make Them Clear”: Japanese Mothers in Montreal Talk about Multilingual Parenting. Journal of Language, Identity & Education 18:5  pp. 311 ff. Crossref logo
Álvarez de la Fuente, Esther & Raquel Fernández Fuertes
2015. Translation universals in the oral production of bilingual children. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 1:1  pp. 49 ff. Crossref logo
Álvarez de la Fuente, Esther, Raquel Fernández Fuertes & Óscar Arratia García
2019. Bilingual children as interpreters in everyday life: how natural interpreting reinforces minority languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development 40:4  pp. 338 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 18 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.