Chapter 15
Online sentence processing in simultaneous French/Swedish bilinguals
Michèle Kail | Laboratoire Structures Formelles du Langage, CNRS & Université Paris 8
Maria Kihlstedt | Laboratoire Modèles, Dynamique, Corpus, Université Paris Nanterre & CNRS
Philippe Bonnet | Laboratoire de Psychologie et Neuropsychologie Cognitive, CNRS & Université Paris Descartes
Within the Competition Model, cue validity and cue cost can serve to make predictions about real-time sentence processing in a cross-linguistic perspective. Previous research with monolingual children and adults in French (Kail 2004) and Swedish (Kail et al. 2012) proposed that cue cost is determined by contextual and structural information, word order and morphology. On the basis of online grammaticality judgments, we investigated whether these cue cost constraints are equally efficient and follow the same hierarchy in simultaneous French/Swedish bilinguals and in their monolingual counterparts. Although bilinguals were slower and less accurate, the weight of each cue cost component was similar for both groups. Bilinguals’ longer detection times are linked to specific interactions between cue cost components not observed in monolinguals. This result is compatible with the cognitive cost implied by the need to inhibit the non-relevant language during bilingual processing.
Article outline
- Introduction
- 1.Sentence processing in the Competition Model
- 2.Selected characteristics of French and Swedish
- 2.1Word order
- 2.2Verbal and nominal agreement
- 3.Main factors of cue cost
- 3.1Violation Position: Early vs. late
- 3.2Violation Span: Intraphrasal vs. interphrasal
- 3.3Violation Type: Agreement vs. word order
- 4.Previous results on cue cost in French and Swedish monolinguals
- 5.Method
- 5.1Participants
- 5.2Linguistic material
- 5.3Experimental apparatus
- 6.Cue cost in simultaneous French /Swedish bilinguals
- 6.1Are simultaneous bilinguals less efficient than monolinguals?
- 6.1.1Accuracy of online grammaticality judgments
- 6.1.2Detection times
- 6.2Similar patterns of cue cost in bilinguals and monolinguals
- 6.2.1Contextual information: Violation Position (early vs. late)
- 6.2.2Structural information: Violation Span (intraphrasal vs. interphrasal)
- 6.2.3Violation Type (agreement vs. word order)
- 6.3Interactions of factors specific to bilinguals
- 6.3.1Interaction of Violation Position and Violation Type in French
- 6.3.2Interaction of Violation Position and Violation Span in Swedish
- 6.4Specific cue cost hierarchies in bilinguals
- 7.Discussion and concluding remarks
- What global performances tell us about bilinguals
- Cue cost factors in bilinguals and monolinguals
-
Acknowledgements
-
References
-
Appendix
References (46)
References
Allen, S. 1971. Nusvensk Frekevensordbok2: Lemman (Frequency Dictionary of Present-Day Swedish 2). Stockholm: Almquist & Wikksell.
Ammon, M. & Slobin, D. I. 1979. A cross-linguistic study of the processing of causative sentences. Cognition 7: 3–17.
Arrivé, M., Gadet, F. & Galmiche, M. 1986. La grammaire d’aujourd’hui. Paris: Flammarion.
Bates, E., Devescovi, A. & Wulfeck, B. 2001. Psycholinguistics: A cross-language perspective. Annual Review of Psychology 52: 369–399.
Bialystok, E. 2005. The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and Cognition 12(1): 3–11.
Blackwell, A., Bates, E. & Fisher, D. 1996. The time course of grammaticality judgement. Language and Cognitive Processes 11: 337–406.
Charvillat, A. & Kail, M. 1991. The status of canonical SVO sentences in French: A developmental study of the online processing of dislocated sentences. Journal of Child Language 18: 591–608.
Cohen, J., MacWhinney, B., Flatt, M. & Provost, J. 1993. PsyScope: An interactive graphic system for designing and controlling experiments in the psychology laboratory using Macintosh computers. Behavior Research Methods, Instruments and Computers 25(2): 257–271.
Costa, M. 2005. Processamento de frases em Portugues Europeu. Lisboa: Fundaçao Gulbenkian.
de Groot, A. M. B. 2011. Language and Cognition in Bilinguals and Multilinguals. New York NY: Psychology Press.
De Houwer, A. 2005. Early bilingual acquisition. Focus on morphosyntax and the separate development hypothesis. In Handbook of Bilingualism. Psycholinguistic Approaches, J. Kroll & A.M.B. de Groot (eds), 30–48. Oxford: OUP.
Devescovi, A. & D'Amico, S. 2005. The competition model: Crosslinguistic studies of online processing. In Beyond Nature-Nurture. Essays in Honor of Elizabeth Bates, M. Tomasello & D. I. Slobin (eds), 165–191. Hillsdale NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Devescovi, A., D’Amico, S. & Gentille, P. 1999. The development of sentence comprehension in Italian: A reaction time study. First Language 19: 129–163.
Dussias, P. E. 2001. Sentence parsing in fluent Spanish-English bilinguals. In One Mind, Two Languages. Bilingual Language Processing, J. L. Nicol (ed.), 159–176. Oxford: Blackwell.
Frenck-Mestre, C. 2002. An online look at sentence processing in the second language. In Heredia & Altarriba (eds), 217–236.
Frenck-Mestre, C. 2005. Eye movement recording as a tool for studying processing in a second language. Second Language Research. 21: 175–198.
Genesee, F. 2002. Portraits of the bilingual child. In Portraits of the L2 User, V. Cook (ed.), 167–178. Clevedon: Mulitilingual Matters.
Grosjean, F. 1989. Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language 36: 3–15.
Heredia R. R. & Altarriba, J. (eds). 2002. Bilingual Sentence Processing. Amsterdam: Elsevier.
Heredia, R. R. & Stewart, M. T. 2002. Online methods in bilingual spoken language research. In Heredia & Altarriba (eds), 7–30.
Jörgensen, N. 1976. Meningsbyggnaden i talad svenska. Funktion och byggnad [Lundastudier i nordisk språkvetenskap], (Sentence Construction in Spoken Swedish. Function and Construction [Lund University Studies in Nordic Linguistics]). Lund: Studentlitteratur.
Kail, M. 1989. Cue validity, cue cost, and processing types in sentence comprehension in French and Spanish. In The Crosslinguistic Study of Sentence Processing, B. MacWhinney & E. Bates (eds), 77–117. Cambridge: CUP.
Kail, M. 2004. Online grammaticality judgments in French children and adults: A crosslinguistic perspective. Journal of Child Language 31: 713–737.
Kail, M. 2011a. Online sentence processing in children and adults: General and specific constraints. A crosslinguistic study in four languages In Comparative Perspectives to Language Acquisition: A Tribute to Clive Perdue, M. Watorek, S. Benazzo & M. Hickmann (eds), 586–612. Paris: Multilingual Matters.
Kail, M. 2012. Coût du traitement chez les sujets bilingues: Perspective développementale et comparative. In Nada na linguagem Ihe é estranho. homenagem a Isabel Hub Faria, A. Costa & I. Duarte (eds), 633–650. Porto: Ediçoes Afrontamento.
Kail, M. & Bassano, D. 1997. Verb agreement processing in French: A study of online grammaticality judgments. Language and Speech 40(1): 25–46.
Kail, M. & Diakogiorgi, K. 1998. Online integration of morpho-syntactic cues by Greek children and adults: A crosslinguistic perspective. In Issues in the Theory of Language Acquisition, N. Dittmar & Z. Penner (eds), 177–201. Bern: Peter Lang.
Kail, M., Kihlstedt, M. & Bonnet, P. 2012. Online sentence processing in Swedish: Crosslinguistic developmental comparisons with French. Journal of Child Language 39(1): 28–60.
Kempe, V. & MacWhinney, B. 1999. Processing of morphological and semantic cues in Russian and German. Language and Cognitive Processes 14(2): 129–171.
Kilborn, K. 1989. Sentence processing in a second language: The timing of transfer. Language and Speech 32(1): 1–23.
Lambert, L. & Kail, M. 2001. Le traitement en temps réel des marques morphologiques d'accord dans les phrases en français. L'Année Psychologique 101(4): 561–592.
Lindner, K. 2003. The development of sentence-interpretation strategies in monolingual German-learning children with and without specific language impairment. Linguistics 41: 213–254.
Liu, H., Bates, E. & Li, P. 1992. Sentence interpretation in bilingual speakers of English and Chinese. Applied Psycholinguistics 13: 451–484.
MacWhinney, B. 1987. The competition model. In Mechanisms of Language Acquisition, B. MacWhinney (ed.), 73–136. Hillsdale NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
MacWhinney, B. & Bates, E. (eds). 1989. The Crosslinguistic Study of Sentence Processing. Cambridge: CUP.
Riegel, M., Pellat J-C. & Rioul, R. 1994. La grammaire méthodique du Français. Paris: PUF.
Staron, M., Bokus, B. & Kail, M. 2005. Online sentence processing in Polish children and adults. Studies in the Psychology of Language, B. Bokus (ed.), 227–245. Warsaw: Matrix.
Teleman, U., Hellberg, S. & Andersson, E. 1999. Svenska Akademins Grammatik (The Grammar of the Swedish Academy). Lund: Norstedts förlag.
Tucker, G. R., Lambert, W. E. & Rigault, A. A. 1977. The French Speaker’s Skill with Grammatical Gender. La Hague: Mouton.
Trueswell, J. C. 2008. Using eye movements as a developmental measure within psycholinguistics. In Sekerina, Fernandez & Clahsen (eds), 73–96.
Wulfeck, B. 1993. A reaction time study of grammaticality judgments in children. Journal of Speech and Hearing Research 36(6): 1208–1215.
Wulfeck, B., Bates, E. & Capasso, R. 1991. A crosslinguistic study of grammaticality judgments in Broca's aphasia. Brain & Language 41: 311–336.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.