Introduction published in:
Community Interpreting, Translation, and Technology
Edited by Nike K. Pokorn and Christopher D. Mellinger
[Translation and Interpreting Studies 13:3] 2018
► pp. 337341
References

References

Baraldi, Claudio, and Laura Gavioli
(eds) 2012Coordinating Participation in Dialogue Interpreting. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Chan, Sin-wai
(ed) 2015The Routledge Encyclopedia of Translation Technology. New York: Routledge.Google Scholar
Cronin, Michael
2012Translation in the Digital Era. New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Dragsted, Barbara
2008 “Computer-aided translation as a distributed cognitive task.” In Cognition Distributed: How Cognitive Technology Extends our Minds, ed. by Itiel E. Dror and Stevan Harnad, 237–256. Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Ehrlich, Suzanne, and Katherine Vance
2015 “Innovative interpreting: iPad technology as a bridge to interpreting services in a post-secondary setting.” Translation & Interpreting 7(2): 60–74.Google Scholar
Hale, Sandra
2007Community Interpreting. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Mason, Ian
(ed) 1999 Dialogue Interpreting . Special issue of The Translator. 5(2). CrossrefGoogle Scholar
(ed) 2001Triadic Exchanges. New York: Routledge.Google Scholar
Moorkens, Joss, David Lewis, Wessel Reijers, Eva Vanmassenhove and Andy Way
2016 “Translation resources and translator disempowerment.” Proceedings of the Workshop ETHI-CA2 2016: ETHics In Corpus Collection, Annotation & Application, 49–53. Available at: http://​www​.lrec​-conf​.org​/proceedings​/lrec2016​/workshops​/LREC2016Workshop​-ETHICA2​_Proceedings​.pdf
O’Brien, Sharon
2012 “Translation as human-computer interaction.” Translation Spaces 1(1): 101–122. CrossrefGoogle Scholar
Pope, Charlene A. et al.
2016 “The challenge of tetradic relationships in medically interpreted pediatric primary care visits: A descriptive study of communication practices.” Patient Education and Counseling 99: 542–548. CrossrefGoogle Scholar
Roziner, Ilan, and Miriam Shlesinger
2010 “Much ado about something remote: Stress and performance in remote interpreting.” Interpreting 12(2): 214–247. CrossrefGoogle Scholar
Stupiello, Érika N. A.
2008 “Ethical Implications of Translation Technologies.” Translation Journal 12(1). Available online: http://​translationjournal​.net​/journal​/43ethics​.htm
Cited by

Cited by 1 other publications

Jiménez-Crespo, Miguel A.
2020. The “technological turn” in translation studies. Translation Spaces Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 22 november 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.