Article published in:Community Interpreting, Translation, and Technology
Edited by Nike K. Pokorn and Christopher D. Mellinger
[Translation and Interpreting Studies 13:3] 2018
► pp. 486–508
Moses, time, and crisis translation
Training translators to react to sudden emergencies is a challenge. This article presents the results of a training experiment testing the speed of acquisition of the skills necessary to operate the open-source Moses statistical machine translation (SMT) system. A task-based approach was used with trainee translators who had no experience working with MT technology. The experiment is a feasibility study to ascertain whether training on Moses SMT could be considered for long-lasting crisis scenarios. The article reports its findings in four sections. The first section discusses the research context in which ‘crisis translation’ is defined; the second section illustrates the rationale of the experiment; the third section looks at the results of the training experiment; and the fourth at the trainees’ perceptions of their learning processes. The conclusion reflects on the viability of using Moses and on the next phases needed to refine the findings of this first experiment.
Keywords: machine translation, translator training, crisis communication, translation technology
Published online: 09 November 2018
Alexander, David E.
Al Sharou, Khetam
Bulut, Alev and Turgay Kurultay
Bernacki, Matthew L., Timothy J. Nokes-Malach, and Vincent Aleven
Cadwell, Patrick and Sharon O’Brien
2011 Guidelines for Using Language and Sign Interpreters – useful tips for Christchurch agencies. healthychristchurch.org.nz/media/41715/ccc_clingbrochure.pdf. Last accessed 4 July 2018.
Cohen, Louis, Lawrence Manion, and Keith Morrison
Compeau, Deborah R. and Christopher A. Higgins
Crowley, John and Jennifer Chan
2011 Disaster Relief 2.0: The future of Information Sharing in Humanitarian Emergencies. Washington, DC and Berkshire, UK: Harvard Humanitarian Initiative. hhi.harvard.edu/publications/disaster-relief-20-future-information-sharing-humanitarian-emergencies. Last accessed 4 July 2018.
Doherty, Stephen and Dorothy Kenny
Doğan, Aymil and Rana Kahraman
Federici, Federico M.
Federici, Federico M. and Patrick Cadwell
2001 “Teaching machine translation to trainee translators: A survey of their knowledge and opinions.” MT Summit VIII Workshop on Teaching Machine Translation, Sep 2001. https://pdfs.semanticscholar.org/9488/15c7ba21736625caaf8be92952ad0ca5d293.pdf. Last accessed on 4 July 2018.
Gerbier, Solweig, et al.
González Davies, Maria
Hester, Vaughn, Aaron Shaw, and Lukas Biewald
Howe, Austin, Murray E. Jennex, George H. Bressler, Eric G. Frost
Hurtado Albir, Amparo
Jennex, Murray E.
Kiraly, Donald C.
Lewis, William, Robert Munro and Stephan Vogel
Moser-Mercer, Barbara, Leïla Kherbiche, and Barbara Class
Mulder, Femke, Julie Ferguson, Peter Groenewegen, Kees Boersma, and Jeroen Wolbers
Pescaroli, Gianluca, et al.
2014 “Pathogenic vulnerabilities and resilient factors in systems and populations experiencing a cascading disaster.” Fortress, FP7 Project Report 2.1. fortress-project.eu/wp-content/uploads/2014/04/FORTRESS-2.1_Pathogenic-vunerabilities-and-resilient-factors-in-systems-and-populations-experiencing-a-cascading-andor-cross-border-disaster.pdf. Last accessed 4 April 2018.
Pescaroli, Gianluca and David E. Alexander
Pescaroli, Gianluca and David Alexander
Perry, Ronald W.
Qadir, Junaid, Anwaar Ali, Raihan ur Rasool, Andrej Zwitter, Arjuna Sathiaseelan, and Jon Crowcroft
Quarantelli, Enrico L.
Shaluf, Ibrahim M., Fakharu’l-razi Ahmadun, and Aini Mat Said
Shank, Daniel and Shelia Cotten
Taibi, Mustapha and Uldis Ozolins
Tanner, Lydia and Alice Obrecht
United Nations International Strategy for Disaster Reduction
2009 UNISDR Terminology on Disaster Risk Reduction. Geneva: UNISDR. unisdr.org/files/7817_UNISDRTerminologyEnglish.pdf. Last accessed 4 July 2018.
Valero Garcés, Carmen
Whittaker, Joshua, Blythe McLennan, and John Handmer
Wright, Stephen, Kristin Perrone-McGovern, Jenelle Boo, and Aarika Vannatter White
2003 Words are Important. Geneva: World Health Organization. who.int/hac/techguidance/tools/Definitions%20for%20HAC%20Oct%202003.pdf. Last accessed 4 July 2018.[ p. 507 ]