This article examines the impact of the anglicizing language policies implemented after the annexation of the U.S.
borderlands to the United States on language use by describing the language and translation practices of Spanish-language
newspapers published in the U.S. borderlands across different sociohistorical periods from 1808 to 1930. Sixty Hispanic-American
newspapers (374 issues) from 1808 to 1980 were selected for analysis. Despite aggressive anglicizing legislation that caused a
societal shift of language use from Spanish into English in most borderland states after the annexation, the current study
suggests that the newspapers resisted assimilation by adhering to the Spanish language in the creation of original content and in
translation.
Argudín, Yolanda. 1987. Historia del periodismo en México desde el virreinato hasta nuestros días. México: Panorama editorial.
Balestra, Alejandra, Glenn A. Martínez, and María I. Moyna. 2008. Recovering the U.S. Hispanic Linguistic Heritage: Sociohistorical Approaches to Spanish in the United States. Houston, TX: Arte Público Press.
Bills, Garland D., Eduardo Hernández-Chávez, and Alan Hudson. 1995. “The Geography of Language Shift: Distance from the Mexican Border and Spanish Language Claiming in the Southwestern US.” International Journal of the Sociology of Language 114(1): 9–28.
Carreira, María. 2013. “The Vitality of Spanish in the United States.” Heritage Language Journal 10(3): 103–120.
Castañeda, Carlos E.1940. “The Beginning of Printing in America.” The Hispanic American Historical Review 20(4): 671–685.
Center for Spanish Language Media. 2011. “State of Spanish Language Media: 2011 Annual Report.” [URL]. Accessed 1 June 2017.
Garner, Jane. 1987. “Flying Sheets, Early Newspapers Important to Scholarly Inquiry.” The General Libraries Newsletter Fall: 3–5.
Gutiérrez, Félix. 1977. “Spanish-language Media in America: Background, Resources, History.” Journalism History 4(2): 34–68.
Hernández-Chávez, Eduardo. 1993. “Native Language Loss and its Implications for Revitalization of Spanish in Chicano Communities.” In Language and Culture in Learning: Teaching Spanish to Native Speakers of Spanish, ed. by Barbara J. Merino, Henry T. Trueba, and Fabián A. Samaniego, 58–74. London: Falmer.
Kanellos, Nicolás. 1993. “A Socio-historic Study of Hispanic Newspapers in the United States.” In Recovering the U.S. Hispanic Literary Heritage, Volume I, ed. by Ramón A. Gutiérrez and Genaro Padilla, 107–128. Houston: Arte Público Press.
Kanellos, Nicolás. 1995. Chronology of Hispanic-American History. Detroit: Gale Research.
Kanellos, Nicolás. 2011. Hispanic Immigrant Literature: El Sueño del Retorno. Austin: University of Texas Press.
Kanellos, Nicolás, and Helvetia Martell. 2000. Hispanic Periodicals in the United States, Origins to 1960: A Brief History and Comprehensive Bibliography. Houston: Arte Público Press.
Kanellos, Nicolás, and Alejandra Balestra. 2002. En otra voz: antología de la literatura hispana de los Estados Unidos. Houston: Arte Publico Press.
Kloss, Heinz. 1977. The American Bilingual Tradition. Rowley, MA: Newbury House Publishers.
Lazo, Rodrigo, and Jesse Alemán. 2016. The Latino Nineteenth Century: Archival Encounters in American Literary History. New York: New York University Press.
Leal, Luis. 1973. “Mexican American Literature: A Historical Perspective.” Revista chicano-riqueña 1(1): 32–44.
Meléndez, Gabriel A.2005. Spanish-language Newspapers in New Mexico, 1834–1958. Tucson: University of Arizona Press.
Munday, Jeremy. 2013. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. New York: Routledge.
Pew Research Center. 2016a. “Statistical Portrait of Hispanics in the United States.” [URL]. Accessed 2 May 2017.
Pew Research Center. 2016b. “The Nation’s Latino Population Is Defined by Its Youth.” [URL]. Accessed 2 May 2017.
Potowski, Kim. 2010. Language Diversity in the USA. Cambridge: Cambridge University Press.
Rosales, Arturo F.2000. Testimonio: A Documentary History of the Mexican-American Struggle for Civil Rights. Houston: Arte Público Press.
Treviño, Roberto R.1989. Becoming Mexican American: The Spanish-language Press and the Biculturation of Californio Elites, 1852–1870. Stanford Center for Chicano Research.
2022. Transadvertising of Western pharmaceutical products in The Chinese Mail (1895–1910). Perspectives 30:2 ► pp. 343 ff.
Mellinger, Christopher D.
2022. Alluring translations after the Spanish-American War. STRIDON: Studies in Translation and Interpreting 2:2 ► pp. 5 ff.
Zanettin, Federico
2021. News Media Translation,
Valdeón, Roberto A.
2020. Journalistic translation research goes global: theoretical and methodological considerations five years on. Perspectives 28:3 ► pp. 325 ff.
ARSLAN, Devrim Ulaş
2019. Erken Cumhuriyet Dönemi Edebiyat Dergilerinde Çeviri, Eleştiri ve Polemik: Çeviri Tarihine ‘Tercüme Münakaşaları’ Işığında Bakmak. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi :27 ► pp. 16 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.