Translation studies in translation
Scholarly introduction
References
Fedorov, Andrii
1982 “
Sche raz do pytannia perekladnosti [Once again on the Issue of Translatability].” In “
Khai slovo movleno inakshe…”. Problemy khudozhnioho perekladu, ed. by
Viktor Koptilov, 5–18. Kyiv: Dnipro.
Finkel’, Aleksandr
1939/ 2007a “
O nekotorykh voprosakh teorii perevoda.”
Nauch. Zapiski Kharkovskogo gos. ped. instituta inostran. yazykov 11: 59–82. Reprinted in
O. M. Finkel – zabutyi teoretyk ukrayinskoho perekladoznavstva: zbirka vybranych prats, ed. by
Leonid Chernovaty,
Vyacheslav Karaban,
Valerii Podminohin,
Oleksandr Kalnychenko, and
Vitalii Radchuk, 226–58. Vinnytsya: Nova Knyha.
Finkel’, Aleksandr
1962/ 2007b “
Ob avtoperevode“ [On Autotranslation] In
Teoriya i kritika perevoda, ed. by
Boris Larin, 104–125. Leningrad: Izdatelstvo Leningradskogo universiteta. Reprinted in
O. M. Finkel – zabutyi teoretyk ukrayinskoho perekladoznavstva: zbirka vybranych prats, ed. by
Leonid Chernovaty,
Vyacheslav Karaban,
Valerii Podminohin,
Oleksandr Kalnychenko, and
Vitalii Radchuk, 299–325. Vinnytsya: Nova Knyha.
Finkel’, Oleksander
1929/ 2007c Teoriya i praktyka perekladu. Kharkiv: DVU. Reprinted in
O. M. Finkel’ – zabutyi teoretyk ukrayinskoho perekladoznavstva: zbirka vybranych prats, ed. by
Leonid Chernovaty,
Vyacheslav Karaban,
Valerii Podminohin,
Oleksandr Kalnychenko, and
Vitalii Radchuk, 49–182. Vinnytsya: Nova Knyha.
Finkel’, Oleksander
1929/ 2007d H.F. “Kvitka – perekladach vlasnykh tvoriv.” In
Kvitka-Osnovianenko: Zbirka na 150-richchia narodzhennia, 107–132. Kharkiv: Ukraiinskyi Robitnyk. Reprinted in
O. M. Finkel – zabutyi teoretyk ukrayinskoho perekladoznavstva: zbirka vybranych prats, ed. by
Leonid Chernovaty,
Vyacheslav Karaban,
Valerii Podminohin,
Oleksandr Kalnychenko, and
Vitalii Radchuk, 184–226. Vinnytsya: Nova Knyha.
Finkel’, Oleksandr
1939 H.F. Kvitka-Osnovianenko yak perekladach vlasnykh tvoriv: CSc thesis, Kharkiv.
Kalnychenko, Oleksandr and Natalia Kamovnikova
2019 “
Oleksandr Finkel’ on the problem of self-translation.”
inTRAlinea 211.
[URL]
Kalnychenko, Oleksandr and Natalia Kamovnikova
2020 “
Teaching translation: Academic courses in ‘Translation Theory and Practice’ of the early 1930s.” In
Visnyk Kharkivskoho natsionalnoho universitetu imeni V.N. Karazina [The journal of V. N. Karazin Kharkiv National University] Series: Foreign Philology 911: 147–155.
Popovič, Anton
1976 Dictionary for the Analysis of Literary Translation. Edmonton: University of Alberta, Department of Comparative Literature.