Article published in:
T&I pedagogy in dialogue with other disciplines
Edited by Sonia Colina and Claudia V. Angelelli
[Translation and Interpreting Studies 10:1] 2015
► pp. 5886
Cited by

Cited by 1 other publications

Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018. Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research. The Interpreter and Translator Trainer 12:3  pp. 322 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 22 november 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.



Aula Int
2005 “Translator Training and Modern Market Demands.” Perspectives 13 (2): 132–142. CrossrefGoogle Scholar
Boshuizen, Henry P.A., and Henk Schmidt
1992 “On the Role of Biomedical Knowledge in Clinical Reasoning by Experts, Intermediates, and Novices.” Cognitive Science 16 (2): 153–184. CrossrefGoogle Scholar
Bowker, Lynne
2004 “What Does It Take to Working the Translation Profession in Canada in the 21st Century? Exploring a Database of Job Advertisements.” Meta 49 (1): 960–972. CrossrefGoogle Scholar
Breen, Michael P.
1987 “Learner Contributions to Task Design.” In Language Learning Tasks, ed. by Christopher N. Candlin, and Dermot Murphy, 23–46. London: Prentice Hall.Google Scholar
Bruffee, Kenneth A.
1993Collaborative Learning: Higher Education, Interdependence, and the Authority of Knowledge. London: Johns Hopkins University Press.Google Scholar
Candlin, Christopher
1984 “Syllabus Design as a Critical Process.” ELT Documents No. 118, 29–46. London: Pergamon and The British Council.Google Scholar
2009 “Task Based Language Learning.” In Task-Based Language Teaching: A Reader, ed. by Kris Van den Branden, Martin Bygate, and John M. Norris, 21–40. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2012 “Some Questions about Advising.” In Autonomy in Language Learning: Advising in Action, ed. by Christian Ludwig, and Jo Mynard. Canterbury: University of Kent, IATEFL.Google Scholar
Candlin, Christopher, and Christoph Edelhoff
1982Challenges: Teachers’ Guide. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.Google Scholar
Chesterman, Andrew
2000Memes of Translation. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Chesterman, Andrew, and Emma Wagner
2004Can Theory Help Translators? A Dialogue between the Ivory Tower and the Wordface. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Ellis, Rod
2003Task-based Language Learning and Teaching. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Folaron, Deborah
2006 “A Discipline Coming of Age in the Digital Age.” In Perspectives on Localization, ed. by Keiran Dunne, 195–219. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Galán-Mañas, Anabel
2011 “Translating Authentic Technical Documents in Specialised Translation Classes.” The Journal of Specialised Translation 16: 109–125.Google Scholar
Gile, Daniel
2004 “Integrated Problem and Decision Reporting as a Translator Training Tool.” The Journal of Specialised Translation 2: 2–20.Google Scholar
González Davies, Maria
2003 “Translating Children’s Literature on the Web: An Authentic Project.” In Traducción y Literatura Infantil, ed. by Isabel Pascua, 23–26. Las Palmas de Gran Canaria: Anaga.Google Scholar
2004Multiple Voices in the Translation Classroom. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Gouadec, Daniel
2007Translation as a Profession. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Inoue, Izumi
2012Novice-professional Differences in Addressing Translating Challenges: The Development of an Effective Pedagogical Approach to Translator Education. Unpublished Ph.D. Dissertation. Macquarie University, Sydney, Australia.Google Scholar
Kelly, Dorothy
2000 “Text Selection for Developing Translator Competence: Why Texts from the Tourist Sector Constitute Suitable Material.” In Developing Translation Competence, ed. by Christina Schäffner, and Beverly Adab, 157–170. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2005A Handbook for Translator Trainers. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Kiraly, Don
2000A Social Constructivist Approach to Translator Education. Manchester: St Jerome.Google Scholar
2005 “Project-Based Learning: A Case for Situated Translation.” Meta 50 (4): 1098–1111. CrossrefGoogle Scholar
Koby, Geoffrey, and Brian James Baer
2003 “Task-Based Instruction and the New Technology: Training Translators for the Modern Language Industry.” In Beyond the Ivory Tower, ATA Scholarly Monograph Series XII, ed. by Brian James Baer, and Geoffrey Koby, 211–228. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Mackenzie, Rosemary
2004 “The Competencies Required by the Translator’s Roles as a Professional.” In Translation in Undergraduate Degree Programmes, ed. by Kirsten Malmkjær, 31–38. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2012 “Why is NAATI Accreditation Important in Australia.” http://​www​.naati​.com​.au​/accreditation​.html. Last accessed 5 January 2015.
Nunan, David
2004Task-based Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
2008 “First Results of a Translation Competence Experiment: ‘Knowledge of Translation’ and ‘Efficacy of the Translation Process.’” In Translator and Interpreter Training. Issues, Methods and Debates, ed. by John Kearns, 104–126. London: Continuum.Google Scholar
2011 “Results of the Validation of the PACTE Translation Competence Model: Translation Problems and Translation Competence.” In Methods and Strategies of Process Research: Integrative Approaches in Translation Studies, ed. by Cecilia Alvstad, Adelina Hild, and Elisabet Tiselius, 317–343. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Pym, Anthony
2003 “Redefining Translation Competence in an Electronic Age: In Defense of a Minimalist Approach.” Meta 48 (4): 481–497. CrossrefGoogle Scholar
Samuda, Virginia, and Martin Bygate
2008Tasks in Second Language Learning. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Van den Branden, Kris, Martin Bygate, and John M. Norris
2009 “Task-Based Language Teaching: Introducing the Reader.” In Task-Based Language Teaching: A Reader, ed. by Kris Van den Branden, Martin Bygate, and John M. Norris, 1–14. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Willis, Jane
1996A Framework for Task-Based Learning. Harlow: Longman.Google Scholar