Article published In:
Beyond transfiction: Translators and (their) authors
Edited by Nitsa Ben-Ari, Patricia Godbout, Klaus Kaindl and Shaul Levin
[Translation and Interpreting Studies 11:3] 2016
► pp. 398415
References (30)
Abrams, Sam. 2008. “Prólogo.” In Elizabeth Bishop, Obra poética, 7–14. Tarragona: Igitur.Google Scholar
Bassnett, Susan, and Peter Bush (eds). 2006. The Translator as Writer. London: Continuum.Google Scholar
Boughn, Michael. 1993. H.D. A Bibliography, 1905–1990. Charlottesville, VA: University of Virginia Press.Google Scholar
Casanova, Pascale. 2002. “Conseçration et accumulation de capital littéraire. La traduction comme échange inégal.” Actes de la recherché en sciences sociales 1441: 7–20.Google Scholar
Cleghorn, Angus. 2011. “Stevens’ Translated ‘Moment of Light’ from 1918: Refracting the Poet’s Role.” The Wallace Stevens Journal 35 (2): 266–277. DOI logoGoogle Scholar
Dickinson, Donald C. 1972. A Bio-bibliography of Langston Hughes. Hamdem, CO: Archon Books.Google Scholar
Even-Zohar, Itamar. 1990. “The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem.Poetics Today, Polysystem Studies 11 (1): 45–51. DOI logoGoogle Scholar
Ferguson, Margaret et al. (eds). 2004 [1970]. The Norton Anthology of Poetry, 5th ed. London, New York: W. W. Norton.Google Scholar
Gallup, Donald. 1953 [1947]. T. S. Eliot. A Bibliography. New York: Harcourt, Brace and Co.Google Scholar
. 1969. A Bibliography of Ezra Pound. London: The Chaucer Press.Google Scholar
Girri, Alberto. 1967. Poemas de Wallace Stevens. Buenos Aires: Bibliográfica Omeba.Google Scholar
Guillén, Claudio. 2005 [1985]. Entre lo uno y lo diverso. Introducción a la literatura comparada (Ayer y hoy). Revised ed. Barcelona: Tusquets.Google Scholar
Heilbron, Johan. 1999. “Towards a Sociology of Translation. Book Translations as a Cultural World System.” European Journal of Social Theory 2 (4): 429–444.Google Scholar
Karas, Andrew. 2010. “Cathay.” The Modernism Lab. New Haven, CT: Yale University, [URL]Google Scholar
Kenner, Hugh. 1971. The Pound Era. Berkeley, Los Angeles: University of California Press. DOI logoGoogle Scholar
Lauer, Mirko. 1972. “Prólogo.” In ed. by Ezra Pound, Cathay. Barcelona: Tusquets.Google Scholar
Lehman, David, and John Brehm (eds). 2006 [1976]. The Oxford Book of American Poetry. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Malpartida, Juan, and Jordi Doce. 2001. “Introducción.” In La tierra baldía. Cuatro cuartetos y otros poemas. Poesía selecta (1909–1942), ed. by T.S. Eliot, 7–45. Barcelona: Círculo de Lectores.Google Scholar
Margarit, Joan. 2008. “Estudio preliminar.” In ed. by Elizabeth Bishop, Obra poética, 17–53. Tarragona: Igitur.Google Scholar
Mata Buil, Ana. 2016. La antología como carta de presentación de un poeta. Estudio del modernismo norteamericano y propuesta de antología bilingüe de Edna St. Vincent Millay. Ph.D. thesis. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.Google Scholar
Nelson, Cary (ed). 2000. Anthology of Modern American Poetry. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Parisi, Joseph, and Stephen Young (eds). 2002. The Poetry Anthology. 1912–2002. Ninety Years of America’s Most Distinguished Verse Magazine. Chicago: Ivan R. Dee.Google Scholar
Paz, Octavio. 1973. “La flor saxífraga” (intro.). In ed. by William Carlos Williams, Veinte Poemas. 9–26. Mexico: Ediciones Era.Google Scholar
Powell, Grosvenor. 1983. Yvor Winters: An Annotated Bibliography 1919–1982. London: The Scarecrow Press.Google Scholar
Ramazani, Jahan et al. (eds). 2003 [1973]. The Norton Anthology of Modern and Contemporary Poetry, 3rd ed. London: W. W. Norton.Google Scholar
Ruiz Casanova, José Francisco. 2007. Anthologos: poética de la antología poética. Madrid: Cátedra.Google Scholar
. 2011. “¿Traductores-poetas o poetas-traductores?.” In José Francisco Ruiz Casanova, Dos cuestiones de literatura comparada: Traducción y poesía. Exilio y traducción, 93–118. Madrid: Cátedra.Google Scholar
Sapiro, Giséle. 2009. “L’Europe, centre du marché mondial de la traduction.” In L’Espace intellectuel en Europe: de la formation des États-nation à la mondialisation. XIX–XXI siècle, ed. by Giséle Sapiro, 249–287. Paris: La Découverte.Google Scholar
Sela-Sheffy, Rakefet. 2005. “How to be a (recognized) Translator.” Target 17 (1): 1–26. DOI logoGoogle Scholar
Wallace, Emily Mitchell. 1968. A Bibliography of William Carlos Williams. Middletown, CT: Wesleyan University Press.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Huang, Yuanpeng
2023. The Contextual Model for Poem Translations and Criticisms: An Enlightenment from Wang Guowei’s Realm of Poetic World. Style 57:3  pp. 370 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.