Article published in:Toward Comparative Translation and Interpreting Studies
Edited by Sergey Tyulenev and Binghan Zheng
[Translation and Interpreting Studies 12:2] 2017
► pp. 231–252
Corpus-based methods for Comparative Translation and Interpreting Studies
Mapping differences and similarities with traditional and innovative tools
Comparative Translation and Interpreting Studies (CTIS1) encompasses all research processes resulting from the comparison of theories, products, and practices associated with the tasks performed by translators and interpreters during their work. A specific set of comparative methods and tools are derived from Corpus-based Translation and Interpreting Studies (CTIS2). In an attempt to conduct CTIS1 from a CTIS2 perspective, this article applies (modern diachronic) corpus-based ideas, such as priming theory and corpus tools, to build a comparative methodology and analysis with the European Comparable and Parallel Corpus (ECPC) archive. The article focuses on the notions of difference and similarity to better understand the field.
Keywords: Comparative Translation and Interpreting Studies (CTIS1), Corpus-based Translation and Interpreting Studies (CTIS2), Modern Diachronic Corpus-Assisted Discourse Studies (MD-CADS), ECPC, methodology
Published online: 25 October 2017
[ p. 250 ]References
Biber, Douglas, Conrad, Susan, and Reppen, Randi
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Conrad, Susan, and Edward Finegan
Calzada Pérez, María
2015 “Peeping into Europe’s Liquidity Through Cads and Md-Cads.” (Paper presented at 5th International Association for Translators and Intercultural Studies Conference , Belo Horizonte, Brazil, July 6–10, 2015).
2016 “Corpus-assisted discourse studies at the European Parliament.” (Paper presented at Languaging Diversity. 3rd International Conference. Language(s) and Power , Macerata, Italy, 3–5 March 2016).
Gabrielatos, Costas, and Paul Baker
Gabrielatos, Costas, and Anna Marchi
2012 “Keyness. Appropriate Metrics and Practical Issues.” (Paper presented at CADS International Conference. Corpus-assisted Discourse Studies: More than the sum of Discourse Analysis and computing? , Università di Bologna, Italy, 13–14 September 2012). Accessed June 7, 2017. https://repository.edgehill.ac.uk/4196/
[ p. 251 ]
Martin, James R., and Peter R. R. White
Mauranen, Anna, and Pekka Kujamäki
McEnery, Tony, and Andrew Hardie
McNamara, Timothy P. and Holbrook, Jon B.
Neely, James H.
Partington, Alan, Alison Duguid, and Charlotte Taylor[ p. 252 ]
2015 “Word Smith Tools Manual. Software for Finding Word Patterns.” Accessed June 7, 2017. http://www.lexically.net/downloads/version6/HTML/index.html?getting_started.htm.
Xiao, Richard, and Ming Yue
Cited by 2 other publications
Calzada Pérez, María
This list is based on CrossRef data as of 22 november 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.