Yinbian yanyu in twentieth-century China
A case of translaboration
Yun-fang Dai | Nantong University
The blended concept of translaboration has received considerable attention since 2015 when it was introduced by Alexa Alfer and colleagues. Yinbian yanyu [An English Poet Reciting from Afar], Lin Shu and Wei Yi’s collaborative translation of Charles and Mary Lamb’s Tales from Shakespeare, is a typical product of translaboration in twentieth-century China. Following a social historiographical path, this article seeks to identify contributions of the various stakeholders who participated in the production of Yinbian yanyu as well as its reception. By exploring what role translaboration played in the success of this translation, this article aims to present a more comprehensive view of translaboration as a concept and its applicability as an interdisciplinary tool.
Keywords: translaboration,
Yinbian yanyu
, stakeholders, twentieth-century China
Article outline
- Introduction
- The interpreter: Assistant or mentor?
- Patrons, readers, and the written translator: Heading toward an Inc.?
- The historical context and criticism: From a pound of flesh to an inch of territory?
- Conclusion
- Notes
-
References
Published online: 28 January 2022
https://doi.org/10.1075/tis.19045.dai
https://doi.org/10.1075/tis.19045.dai
References
Alfer, Alexa
Benjamin, Walter
Bistué, Belén
Cao, Shujun and Sun Fuliang
Carlisle, Paul R.
Chang, Kang-I Sun and Stephen Owen
Chen, Pingyuan
Dai, Yun-fang
Fitzgerald, Percy
Gentzler, Edwin
Gray, Barbara
Guarde-Paz, César
Hanan, Patrick
Heller, Lavinia and Spencer Hawkins
Hill, Michael Gibbs
Hu, Shih
Jansen, Hanne and Anne Wegener
Lin, Shu and Wei Yi
Lin, Shu
Lin, Yingnan
2015 “Yige shijiushiji shajuyanyuan de zhongguo xunyanzhilv: jianlun bandeman yu wanqing shaju zaihua yanchushi shuxie [A Nineteenth Century Shakespearean Actor’s Tour in China: Bandmann and the Documentary History of Shakespeare on the Stage of Late Qing].” In Haishang zhenzhen: Hongloumeng ji mingqing wenxuewenhua lunwenji, ed. by Kang Laixin, 571–602. Taipei: Liren Bookstore.
Lin, Yuanbiao
Love, Harold
Massidda, Serenella
Meng, Xianqiang
Mersmann, Birgit
Pott, F. L. Hawks
Qian, Xingcun (A Ying)
Qian, Zhongshu
San, Mu
Shi, Daoxuan
Tarumoto, Teruo
Tsha, T. W.
Wang, David Der-wei
Wong, Wang-chi
Wood, Donna and Barbara Gray
Yang, Huilin
Zan, Ning
Zeng, Xianhui
Zielinska-Elliott, Anna and Ika Kaminka
Zwischenberger, Cornelia