Article published In:
Translation and Interpreting Studies
Vol. 15:2 (2020) ► pp.161182
References (70)
References
Baker, Mona. 2004. “The treatment of variation in corpus-based translation studies.” Language Matters 35(1): 28–38. DOI logoGoogle Scholar
Baker, Paul. 2009. Using Corpora in Discourse Analysis. London: Continuum.Google Scholar
Baker, Paul, et al. 2008. “A useful methodological synergy? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press.” Discourse & Society 19(3): 273–306. DOI logoGoogle Scholar
Baker, Paul and Erez Levon. 2015. “Picking the right cherries? A comparison of corpus-based and qualitative analyses of news articles about masculinity.” Discourse & Communication 9(2): 1–16. DOI logoGoogle Scholar
Barnes, Barry. 1995. “Individualism.” In The Elements of Social Theory, ed. by Kenneth H. Tucker, 10–36. Princeton, NJ: Princeton University Press. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Duxiu. 1916/2012. “On the essential differences between Eastern and Western thoughts.” [东西方民族根本思想之差异], In New Youth [《新青年》], ed. by Duxiu Chen and Dazhao Li, 38–40. Beijing: China Bookshop Press.Google Scholar
Chen, Fuyu. 2012. “Lu Xun: Practitioner and thinker of translation.” International Journal of Humanities and Social Science 2(5): 148–153.Google Scholar
Chen, Jian. 2001. Mao’s China and the Cold War. London: University of North Carolina Press.Google Scholar
Claeys, Gregory. 1986. “‘Individualism,’ ‘socialism,’ and ‘social science’: Further notes on a process of conceptual formation, 1800–1850.” Journal of the History of Ideas 47(1): 81–93. DOI logoGoogle Scholar
Dam-Jensen, Helle and Karen Korning Zethsen. 2008. “Translator awareness of semantic prosodies.” Target 20(2): 203–221. DOI logoGoogle Scholar
Firth, John R. 1948. “Sounds and prosodies.” Transactions of the Philogical Society 47(1): 127–152. DOI logoGoogle Scholar
Gabrielatos, Costas and Paul Baker. 2008. “Fleeing, sneaking, flooding: A corpus analysis of discursive constructions of refugees and asylum seekers in the UK press, 1996–2005.” Journal of English Linguistics 36(1): 5–38. DOI logoGoogle Scholar
Gao, Wenda. 1992. The Dictionary of Early Modern Chinese. [《近代汉语词典》] Beijing: Knowledge Publishing House.Google Scholar
Grieder, Jerome. 1970. Hu Shih and the Chinese Renaissance. Cambridge: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Gu, Liping Gu. 2011. A Study of Japanese Loan Words in Chinese. [《汉语中的日语借词研究》] Shanghai: Shanghai Dictionary Publishing House.Google Scholar
Haag, Andre. 2008. “Maruyama Masao and Katō Shuichi on ‘Translation and Japanese Modernity.’” Review of Japanese Culture and Society 201: 15–46.Google Scholar
Hardt-Mautner, Gerlinde. 1995. “‘Only connect.’ Critical discourse analysis and corpus linguistics.” UCREL Technical Papers. Paper 6.Google Scholar
Hatim, Basil. 2008. “Discourse analysis.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd edition, ed. by Mona Baker and Gabriela Saldanha, 88–92. London: Routledge.Google Scholar
He, Guimei. 2010. “New Enlightenment” Documents-A Study on Chinese Culture in 1980s. [《“新启蒙”知识档案—80年代中国文化研究》] Beijing: Peking University Press.Google Scholar
Hei, Yannan. 1988. The Ten-year Turbublence. [《十年动乱》] Xi’an: International Culture Publishing House.Google Scholar
Hemeling, Karl E. G. 1916. English-Chinese Dictionary of the Standard Chinese Spoken Language. Shanghai: Statistical Department of the Inspectorate General of Customs.Google Scholar
Herbert, John. 1851. Social Statics: or, the Conditions Essential to Human Happiness Specified, and the First of them Developed. London: John Chapman.Google Scholar
Hu, Kaibao and Qing Tao. 2013. “The Chinese-English Conference Interpreting Corpus: Uses and limitations.” Meta 58(3): 626–642. DOI logoGoogle Scholar
Hu, Shi. 1919/1924. “Ipsenism.” [易卜生主义] In Hu Shi Wencun [《胡适文存》], 883–908. Shanghai: Yadong Library.Google Scholar
Huang, Max Ko-wu. 2016a. “Yan Fu and the translation of ‘individualism’ in modern China.” Contemporary Chinese Thought 47(3): 208–222. DOI logoGoogle Scholar
. 2016b. “The Late Qing and early Republican conception of democracy and its origins.” Contemporary Chinese Thought 47(3): 166–185. DOI logoGoogle Scholar
Ieţcu-Fairclough, Isabela. 2008. “Critical discourse analysis and translation studies: Translation, recontextualization, ideology.” Bucharest Working Papers in Linguistics 10(2): 67–72.Google Scholar
Jankovic, Ivan. 2016. “Das Tocqueville Problem: Individualism and equality between Democracy in America and Ancient Regime.” Perspectives on Political Science 42(2): 125–136. DOI logoGoogle Scholar
Ji, Lei. 2015. The evolution of the discourse of individualism during the New Culture movement. [《“五四”新文化运动中的个人主义话语流变》]. Beijing: Renmin Publishing House.Google Scholar
Jin, Guantao and Qingfeng Liu. 2008. Studies in the History of Ideas: The Formation of Important Modern Chinese Political Terms. [《观念史研究:中国现代重要政治术语的形成》] Hong Kong: Research Centre for Contemporary Chinese Culture, The Chinese Univerisity of Hong Kong.Google Scholar
Kim, Kyung Hye. 2017. “Newsweek discourses about China and their Korean translations: A corpus-based approach.” Discourse, Context & Media 151: 34–44. DOI logoGoogle Scholar
Li, Liangyou and Shilin Zhou. 1983. “A study on the translation and study of Russian literature in 1960s.” [六十年代以来苏联对中国文学的翻译和研究情况评述] The Journal of Shanghai Normal College《上海师范大学学报》) 21: 51–55.Google Scholar
Lin, Yusheng. 2011. The Creative Transformation of Chinese Tradition. [《中国传统的创造性转化》] Beijing: Sanlian Press.Google Scholar
Liu, Lydia. 1995. Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity-China, 1900–1937. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
Lobscheid, Wilhelm. 1866–69. English and Chinese Dictionary. Hong Kong: Daily Press Office.Google Scholar
Louw, Bill. 1993. “Irony in the text or insincerity in the writer?” In Text and Technology: In Honour of John Sinclair, ed. by Mona Baker, Gill Francis, and Elena Tognini-Bonelli, 157–176. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Louw, Bill and Carmela Chateau. 2010. “Semantic prosody for the 21st Century: Are prosodies smoothed in academic contexts?: A contextual prosodic theoretical perspective.” JADT 2010: 10th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data.Google Scholar
Lu, Xun. 1907/2006. “On cultural paranoia.” [文化偏执论] In Fen [《坟》], 43–62. Beijing: People’s Literature Press.Google Scholar
Lukes, Steven. 1971. “The meanings of ‘individualism.’” Journal of the History of Ideas 32(1): 45–66. DOI logoGoogle Scholar
. 2006. Individualism. Essex, UK: ECPR Press.Google Scholar
Mannheim, Karl. 1936/2013. Ideology and Utopia. London: Routledge.Google Scholar
Masini, Federico. 1997. The Formation of Modern Chinese Lexicon and its Evolution toward a National Language: The Period from 1840 to 1898. [《现代汉语词汇的形成——十九世纪汉语外来词研究》] Trans. by Heqing Huang. Shanghai: Chinese Dictionary Publishing House.Google Scholar
Medhurst, Walter H. 1847–48. English and Chinese Dictionary. Shanghai: The Mission Press.Google Scholar
Meer, Zubin (eds). 2011. “Introduction: Individualism revisited.” In The Cultural Logic of Modernity, ed. by Zubin Meer, 1–32. Plymouth: Lexington Books House.Google Scholar
Mill, John. 1930. On Liberty. [《群己权界论》], translated by Fu Yan [严复]. Shanghai: Commercial Press Publishing House.Google Scholar
. 1903/1931. On Liberty. [《群己权界论》] Trans. By Fu Yan. Shanghai: Shanghai Commercial Press.Google Scholar
Morisson, Robert. 1822. A Dictionary of the Chinese Language. Macao: East India Company’s Press.Google Scholar
Olohan, Maeve. 2004. Introducing Corpora in Translation Studies. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Partington, Alan. 1998. Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2004. “Utterly content in each other’s company: Semantic prosody and semantic preference.” International Journal of Corpus Linguistics 9(1): 131–156. DOI logoGoogle Scholar
Patell, Cyrus R. K. 2001. Negative Liberties: Morrison, Pynchon, and the Problem of Liberal Ideology. London: Duke University Press. DOI logoGoogle Scholar
Robinson, Emily, et al. 2017. “Telling stories about post-war Britain: Popular individualism and the ‘crisis’ of the 1970s.” Twentieth Century British History 28(2): 268–304. DOI logoGoogle Scholar
Shanahan, Daniel. 1992. Toward a Genealogy of Individualism. Amherst: University of Massachusetts Press.Google Scholar
Shen, Guowei. 2010. New Words in Modern China and the Exchange of Chinese and Japanese Words. [《近代中日词汇交流研究》] Beijing: Zhonghua Book Company.Google Scholar
Sinclair, John. 1987. “Collocation: A progress report.” In Language Topics: Essays in Honour of Michael Halliday, ed. by Ross Steele and Terry Threadgold, Vol. 21: 319–332. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Steel, Liza G. and Scott M. Lynch. 2013. “The pursuit of happiness in China: Individualism, collectivism, and subjective well-being during China’s economic and social transformation.” Social Indicators Research 114(2): 441–451. DOI logoGoogle Scholar
Steiner, George. 1975. Aſter Babel: Aspects of Language and Translation. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Stewart, Dominic. 2010. Semantic Prosody: A Critical Evaluation. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Swart, Koenraad W. 1962. “‘Individualism’ in the mid-nineteenth century (1826–1860).” Journal of the History of Ideas 23(2): 77–90. DOI logoGoogle Scholar
Wakabayashi, Judy. 2017. “Approach to the study of travelling ideas: Lessons from translation studies, historiography and the Japanese case.” Keynote speech notes distributed at the ARTIS (Advancing Research in Translation and Intercultural Studies) event, Ajou University, South Korea, 13 January 2017.Google Scholar
Wang, Hui. 2008. The Rise of Modern Chinese Ideas. Shanghai: Sanlian Publishing House.Google Scholar
Wilson, Woodrow. 1903. The State: Elements of Historical and Practical Politics. [政治泛论] Trans. by Dinghua Mai. Shanghai: Guangzhi Bookstore.Google Scholar
Xiao, Richard and Tony McEnery. 2006. “Collocation, semantic prosody, and near synonymy: A cross-linguistic perspective.” Applied Linguistics 27(1): 103–129. DOI logoGoogle Scholar
Xu, Jiajin. 2001. “Individualism ≠ Individual + -ism.” [中文名与英文名一致] Chinese Science & Technology Translators Journal 81: 58–60.Google Scholar
Yan, Fu. 1895/1983. “On the soaring change of the world.” [论世变之亟] In The Collected Works of Yan Fu [《严复集》], Vol. 11, ed. by Shi Wang, 1–4. Beijing: Zhonghua Shuju.Google Scholar
Yan, Huiqing. 1908. English and Chinese Standard Dictionary. [《英华大词典》] Shanghai: The Commercial Press.Google Scholar
Yip, Terry Siu-Han. 2010. “Experiments in self-narration in twentieth-century Chinese fiction.” Tamkang Review 41(1): 1–22.Google Scholar
Zhang, Changhu. 2010. “An overview of corpus-based studies of semantic prosody.” Asian Social Science 6(6): 190–194. DOI logoGoogle Scholar
Zhao, Xifang. 2000. “The republishing of Western classical literature and humanitarianism in the New Period.” [“名著重印”与新时期人道主义] Foreign Literature Studies 21: 110–116.Google Scholar
Zhou, Changlong. 2004. New Thoughts and Tradition – An Anthology of New Culture Movement. [《新思潮与传统—五四思想论集》] Nanchang: Baihuazhou Wenyi Publishing House.Google Scholar